• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Interesting

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
KJB1611reader, you seem to trust blindly one-sided, biased sources that ignore and dismiss some of the facts including statements made by Erasmus himself.

John Nordstrom maintained that Erasmus acknowledged in his annotations that he had translated the last six verses of Revelation 22 from the Latin Vulgate, but that the printer did not choose to print that note in the printed edition. John Nordstrom asserted: “This omission can be verified by placing side-by-side Erasmus’ hand-copied notes with the actual printed copy” (Strained by Blood, p. 74).

KJV defender Laurence Vance noted: “Since Codex 2814 was missing the text of Revelation 22:16b-22, Erasmus infamously translated the passage into Greek from the Latin Vulgate, which he acknowledged in the first edition of his annotations” (Text of the KJB, p. 369).

Jan Krans claimed that Erasmus wrote in his annotation on Revelation 22:20 the following as translated into English: “However, at the end of this book, I found some words in our versions which were lacking in the Greek copies, but we added them from the Latin” (Beyond What is Written, p. 55-56, footnote 11). Jan Krans noted that Erasmus later “ordered the proofreaders of his second edition to supply the final words of Revelation from the Aldine edition of the Greek Bible” (p. 57). Jan Krans suggested that “it seems Erasmus never realized that the text of the New Testament in the Aldine edition is derived from his own first edition” (p. 57, footnote 16). KJV defender Laurence Vance wrote: “Erasmus would later use the Aldine Bible as an independent witness to the Greek text” (Text of the KJB, p. 372).


Ron Minton maintained that the KJV followed the Latin Vulgate at Revelation 22:19 “where all known Greek manuscripts have ‘tree of life,’ but the Latin has ‘book of life’” (Making and Preservation, p. 132, footnote 216). Concerning Revelation 22:19, Doug Kutilek claimed: “All Greek manuscripts read ‘tree of life;’ not a single one reads ‘book of life’” (Erasmus, His Greek Text, p. 3). Doug Kutilek asserted: "The fact that all textus receptus editions of Stephanus, Beza, et al. read with Erasmus shows that their texts were more or less slavish reprints of Erasmus' text and not independently compiled editions, for had they been edited independently of Erasmus, they would surely have followed the Greek manuscripts here and read 'tree of life'" (Westcott & Hort vs. Textus Receptus, p. 3). Glenn Conjurske noted: “The Greek column of the Complutensian reads ‘tree of life,’ not ‘book of life,’ while the adjacent column which contains the Latin Vulgate reads libro vite, that is ‘book of life’” (Bible Version, p. 252).
 

KJB1611reader

Active Member
KJB1611reader, you seem to trust blindly one-sided, biased sources that ignore and dismiss some of the facts including statements made by Erasmus himself.

John Nordstrom maintained that Erasmus acknowledged in his annotations that he had translated the last six verses of Revelation 22 from the Latin Vulgate, but that the printer did not choose to print that note in the printed edition. John Nordstrom asserted: “This omission can be verified by placing side-by-side Erasmus’ hand-copied notes with the actual printed copy” (Strained by Blood, p. 74).

KJV defender Laurence Vance noted: “Since Codex 2814 was missing the text of Revelation 22:16b-22, Erasmus infamously translated the passage into Greek from the Latin Vulgate, which he acknowledged in the first edition of his annotations” (Text of the KJB, p. 369).

Jan Krans claimed that Erasmus wrote in his annotation on Revelation 22:20 the following as translated into English: “However, at the end of this book, I found some words in our versions which were lacking in the Greek copies, but we added them from the Latin” (Beyond What is Written, p. 55-56, footnote 11). Jan Krans noted that Erasmus later “ordered the proofreaders of his second edition to supply the final words of Revelation from the Aldine edition of the Greek Bible” (p. 57). Jan Krans suggested that “it seems Erasmus never realized that the text of the New Testament in the Aldine edition is derived from his own first edition” (p. 57, footnote 16). KJV defender Laurence Vance wrote: “Erasmus would later use the Aldine Bible as an independent witness to the Greek text” (Text of the KJB, p. 372).


Ron Minton maintained that the KJV followed the Latin Vulgate at Revelation 22:19 “where all known Greek manuscripts have ‘tree of life,’ but the Latin has ‘book of life’” (Making and Preservation, p. 132, footnote 216). Concerning Revelation 22:19, Doug Kutilek claimed: “All Greek manuscripts read ‘tree of life;’ not a single one reads ‘book of life’” (Erasmus, His Greek Text, p. 3). Doug Kutilek asserted: "The fact that all textus receptus editions of Stephanus, Beza, et al. read with Erasmus shows that their texts were more or less slavish reprints of Erasmus' text and not independently compiled editions, for had they been edited independently of Erasmus, they would surely have followed the Greek manuscripts here and read 'tree of life'" (Westcott & Hort vs. Textus Receptus, p. 3). Glenn Conjurske noted: “The Greek column of the Complutensian reads ‘tree of life,’ not ‘book of life,’ while the adjacent column which contains the Latin Vulgate reads libro vite, that is ‘book of life’” (Bible Version, p. 252).
Then the Ltin is better then the GRK. Though they did find Greek support for it later.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
Though they did find Greek support for it later.
The claimed Greek support was actually a later printed Greek text that had reprinted the text of Erasmus. That is not independent evidence since it was merely a reprinting of the text Erasmus translated from an edition of the Latin Vulgate.
 

KJB1611reader

Active Member
The claimed Greek support was actually a later printed Greek text that had reprinted the text of Erasmus. That is not independent evidence since it was merely a reprinting of the text Erasmus translated from an edition of the Latin Vulgate.
Then He corrected the Greek.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
I believe God gave us his perfect word.
God gave His perfect word by a miracle of direct inspiration to the prophets and apostles. That process of the giving all Scripture by inspiration of God to the prophets and apostles ended with the completion of the New Testament.

God did not promise that post-NT translating would be by a miracle of inspiration of God. The Scriptures do not state nor teach that the word of God is bound to the textual criticism decisions, Bible revision decisions, and translation decisions of one exclusive group of Church of England men in 1611.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
I stand on a final authority.
You have in effect made human KJV-only opinions your final authority since you do not demonstrate from the Scriptures themselves that they teach those opinions. You have at times rejected the stating of the truth.

Would God give a spirit of fear of the truth (2 Timothy 1:7)?
 
Last edited:
Top