NaasPreacher (C4K)
Well-Known Member
A post in the Fundamental Baptist forum made me think about something. Scary I know, but bear with me.
The topic of "oldest is best" has come up a couple of times along with the idea that with a good 19th century dictionary anyone can understand older English.
My question to those who believe the "oldest is best" concept is this - How far back should we go with "oldest is best?" I know there were some older English versions, but I believe the oldest widely accepted English version was a collaborative work headed by John Wycliffe in the the 1380s. William Tyndale also translated the New Testament in the 16th century. There were other English Bibles, most noticeably the Bishop's and Geneva Bibles. All of the these pre-date the 17th century.
How far back does "oldest is best" go?
Another question. If oldest is best than why do most many who oppose new translations do so on the basis that "more is best" when it comes to manuscripts rejecting the oldest Greek manuscripts?
Why not a simple "best is best"?
The topic of "oldest is best" has come up a couple of times along with the idea that with a good 19th century dictionary anyone can understand older English.
My question to those who believe the "oldest is best" concept is this - How far back should we go with "oldest is best?" I know there were some older English versions, but I believe the oldest widely accepted English version was a collaborative work headed by John Wycliffe in the the 1380s. William Tyndale also translated the New Testament in the 16th century. There were other English Bibles, most noticeably the Bishop's and Geneva Bibles. All of the these pre-date the 17th century.
How far back does "oldest is best" go?
Another question. If oldest is best than why do most many who oppose new translations do so on the basis that "more is best" when it comes to manuscripts rejecting the oldest Greek manuscripts?
Why not a simple "best is best"?
Last edited by a moderator: