Languages change. Look at Greek for instance. Koine Greek and modern Greek are vastly different, iirc.
Look at the 17th century Elizabethan English and compare it with today’s English. Look at 13th century English with 17th century language.
Yes, Willis...
I agree that languages change.
With that in mind, what do you suggest for the
next standard for the Bible that we, as believers, should have, that thoroughly and accurately follows God's words in the existing Greek manuscripts,
all of them?
Please keep in mind that the "updates" didn't stop at the English Revised Version of 1885, and now, for all intents and purposes, the whole thing is on "thermal runaway"...with new English translations being introduced, on average, roughly every 5 years or so.
I've stated this far too many times:
If today's translation efforts in English were
really about getting to the "best" ( instead of making money ), the work should have been done by
now.
We
should have had our updated standard that can function for the
next 250 years, don't you think?
I do, good sir.
I also think that we, as believers, are being
taken for a ride by those who would make money off us.
To me, they do this by trying very hard to convince us that we need "continuous updates" to the word of God, like Microsoft's business model does.
Back to Thomas Nelson...
If they went out of business
tomorrow, it wouldn't affect me and and many others I know one
iota.

The Bible I read and understand was printed over 40 years ago, and I was gifted it by someone who picked it up at a Salvation Army Thrift store.
May God bless you.
