Hi Sounddoctrine,
Sounddoctrine04 (07/05/05, 01:16am):
The second consideration is THE GRAMMATICAL ARGUMENT. The omission of the Johannine Comma leaves much to be desired grammatically. The words "Spirit," "water" and "blood" are all neuters, yet they are treated as masculine in verse 8. This is strange if the Johannine Comma is omitted, but it can be accounted for if it is retained; the masculine nouns "Father" and "word" in verse 7 regulate the gender in the succeeding verse due to the power of attraction principle. The argument that the "Spirit" is personalized and therefore masculine is offset by verse 6 which is definitely referring to the personal Holy Spirit yet using the neuter gender. [I.H. Marshall is a current voice for this weak argument: "It is striking that although Spirit, water, and blood are all neuter nouns in Greek, they are introduced by a clause expressed in the masculine plural ... Here in I John he clearly regards the Spirit as personal, and this leads to the personification of the water and the blood." The Epistles of John (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publ. Co., 1978), p. 237n.] Moreover, the words "that one" (to hen) in verse 8 have no antecedent if verse 7 is omitted, [Marshall calls this construction "unparalleled," p. 237] whereas if verse 7 is retained, then the antecedent is "these three are one" (to hen).
http://www.baptistboard.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi/topic/4/2411/8.html?
Sounddoctrine04 (07/06/05, 06:02pm):
Grammatical evidence, manuscript evidence, and historical evidence all point to the authenticity of 1 John 5:7 as it is given in the AV.
http://www.baptistboard.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi/topic/4/2411/10.html?
Both messages are from the following closed thread: Baptist Debate Forums, Bible Versions/Translations, Evidence for the AV Preserved Words of God
Jim:
Common sense dictates that GRAMMATICAL GENDER (the intrinsic spelling form of a noun, either neuter or masculine or feminine in the way that the noun is spelled) agreement (the gender of a pronoun or SAP [a substantival (functioning as a noun) articular (having an article) participle] conforming to the grammatical gender of a noun in the text) can only occur when the referent (the idea to which a word refers) of a pronoun or SAP is represented in the text by a SINGLE noun, the gender of a pronoun or SAP otherwise always being fixed by sense—that is, by the NATURAL GENDER (the nature) of the referent of the pronoun or SAP, either neuter for a thing or things or masculine for a person or persons or feminine for a female person or persons—either if the referent of an SAP is NOT represented in the text by ANY noun, which is usually the case, or if the referent of a plural pronoun or SAP is represented in the text by MULTIPLE nouns. What is consistently observed throughout the New Testament Greek text corroborates this common-sense understanding of how gender is determined in the Greek.
Therefore, given that the GRAMMATICAL GENDER of the noun “Spirit” is NEUTER and that the NATURAL GENDER of the Spirit is MASCULINE (for a person), it is no surprise that the gender of the SAP “that which bears witness” in 1 John 5:7 (WH Greek text) conforms to the neuter GRAMMATICAL GENDER of the SINGLE referent noun “Spirit” in the same verse, whereas the gender of the plural SAP “the ones who bear witness” in 1 John 5:8 is fixed by sense to be masculine in reference to persons, the NATURAL GENDER of that which is represented in the text by the MULTIPLE referent nouns “Spirit” (a person) and “water” (a thing) and “blood” (a thing) in the same verse being masculine in deference to the person (the Spirit) in the group. That is what is occurring in the grammar in 1 John 5:7-8 (WH Greek text) (1) IF the Spirit is regarded as a person and (2) IF the plural SAP “the ones who bear witness” in 1 John 5:8 refers DIRECTLY (this is that) to that which is represented in the text by “the Spirit and the water and the blood.”
Alternatively, regardless of whether or not the Spirit is regarded as a person, IF the plural SAP “the ones who bear witness” in 1 John 5:8 refers to persons who are NOT represented in the text by ANY noun, this implicit referent in turn being COMPARATIVELY (this is like that) equated to that which is represented in the text by “the Spirit and the water and the blood”—just as Jesus comparatively equates persons to things in Luke 8:14, where He says, “And that which fell (neuter collective singular SAP in reference to things) into the thorns, these (masculine plural pronoun in reference to persons) are the ones who heard (masculine plural SAP in reference to persons)”—then the implicit persons to whom John is referring through his use of the masculine gender in 1 John 5:8 are most likely the three witnesses prescribed by Moses in Deuteronomy 17:6 and 19:15 to establish the truth of a matter.
In fact, this is the most likely meaning in 1 John 5:8 in light of verse 5:9, where John goes on to say, “If we accept the witness of men (an obvious reference to the three witnesses prescribed by Moses in Deuteronomy 17:6 and 19:15), the witness of God (an obvious reference to the Spirit and the water and the blood stated by John in verse 5:8) is greater. Thus, the comparison implied in 1 John 5:8 through the use of the masculine gender is explicitly stated in verse 5:9, John comparatively (this is like that) equating “the Spirit and the water and the blood” in verse 5:8, to which he refers as “the witness of God” in verse 5:9, to “the ones who bear witness” in verse 5:8, to whom he refers as “the witness of men” in verse 5:9, hence the masculine gender in verse 5:8.
Question (implicit): Who are the three witnesses, prescribed by Moses in Deuteronomy 17:6 and 19:15 to establish the truth of a matter, who bear witness to the fact that Jesus is the Christ, the Son of God? Answer (explicit): “The ones who bear witness (masculine gender in reference to the three witnesses prescribed by Moses) [are (comparatively)] the Spirit and the water and the blood.” This is by far the most likely meaning in 1 John 5:8.
Thus, there are at least two plausible explanations for the masculine gender in 1John 5:8 that have nothing to do with the Johannine Comma. The pro-Comma grammatical argument was invented by those who were more interested in promoting the Johannine Comma than they were in the actual grammatical facts that are consistently observed throughout the New Testament Greek text. If they had shown any interest at all in what actually occurs in the Greek throughout the New Testament, they would have realized that the assertions of the pro-Comma grammatical argument were false and they would have abandoned their argument.
There are nine clear New Testament examples of a plural multiple-referent-noun construction (a plural pronoun or SAP whose referent is represented in the text by multiple nouns): Matthew 15:19-20, John 6:9, 1 Corinthians 6:9-11, 1 Corinthians 13:13 (the second plural pronoun), Galatians 5:19-21, Galatians 5:22-23, Colossians 3:12-14, 1 John 5:7 (TR Greek text) and 1 John 5:8. In six of these examples, the gender of the plural pronoun or SAP is not the same as the grammatical gender of any of the multiple referent nouns: Matthew 15:19-20, 1 Corinthians 6:9-11, 1 Corinthians 13:13 (the second plural pronoun), Galatians 5:19-21, Galatians 5:22-23 and 1 John 5:8. In the remaining three examples, the fact that the gender of the plural pronoun or SAP happens to be the same as the grammatical gender of one or two of the multiple referent nouns is more logically explained by coincidence than by grammatical gender agreement: John 6:9, Colossians 3:12-14 and 1 John 5:7 (TR Greek text).
There are four New Testament examples of a plural multiple-referent-noun construction in which all of the multiple referent nouns have the same grammatical gender: 1 Corinthians 6:9-11, 1 Corinthians 13:13 (the second plural pronoun), Galatians 5:22-23 and 1 John 5:8. If ever there were an opportunity for grammatical gender agreement to occur in a plural multiple-referent-noun construction, it is in these four examples; yet it does not occur in any of them. The reason is clear: the gender of a plural pronoun or SAP whose referent is represented in the text by multiple nouns never conforms to the grammatical gender of the multiple referent nouns, even when all of the multiple referent nouns have the same grammatical gender; it is always fixed by sense, either neuter for things or masculine for persons or feminine for female persons.
Thus, the pro-Comma grammatical argument is, quite simply, a hoax. Either its authors deliberately attempted to deceive their readers or their understanding of Greek was far inferior to what they suggested it was.
As for the assertion that Gregory or Nazianzus found fault with the grammar in 1 John 5:8 in his fourth-century “Fifth Theological Oration: On the Holy Spirit,” this is likewise false. The small, out-of-context excerpt that is so frequently cited in support of the pro-Comma grammatical argument is taken from the middle of the nineteenth (XIX) paragraph of this Oration. Anyone who takes the time to actually read what Gregory says throughout the eighteenth (XVIII) and nineteenth (XIX) paragraphs can easily see that Gregory cites Proverbs 30:29-31 (a lion and a goat and a rooster and a king as four things that go well) and Matthew 6:24 (God and mammon as two masters) and 1 John 5:8 (the Spirit and the water and the blood as three witnesses) as correctly written proof texts that prove that the position held by the person to whom he is writing (“you”) and by his grammarians (“your grammarians”) is incorrect. Gregory specifically says in paragraph nineteen (XIX), “So you see how completely YOUR ARGUMENT from con-numeration has broken down, and IS REFUTED BY ALL THESE INSTANCES.”
Gregory’s Oration is found at the following web page:
http://www.ewtn.com/library/PATRISTC/PII7-4.TXT
Jim
Sounddoctrine04 (07/05/05, 01:16am):
The second consideration is THE GRAMMATICAL ARGUMENT. The omission of the Johannine Comma leaves much to be desired grammatically. The words "Spirit," "water" and "blood" are all neuters, yet they are treated as masculine in verse 8. This is strange if the Johannine Comma is omitted, but it can be accounted for if it is retained; the masculine nouns "Father" and "word" in verse 7 regulate the gender in the succeeding verse due to the power of attraction principle. The argument that the "Spirit" is personalized and therefore masculine is offset by verse 6 which is definitely referring to the personal Holy Spirit yet using the neuter gender. [I.H. Marshall is a current voice for this weak argument: "It is striking that although Spirit, water, and blood are all neuter nouns in Greek, they are introduced by a clause expressed in the masculine plural ... Here in I John he clearly regards the Spirit as personal, and this leads to the personification of the water and the blood." The Epistles of John (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publ. Co., 1978), p. 237n.] Moreover, the words "that one" (to hen) in verse 8 have no antecedent if verse 7 is omitted, [Marshall calls this construction "unparalleled," p. 237] whereas if verse 7 is retained, then the antecedent is "these three are one" (to hen).
http://www.baptistboard.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi/topic/4/2411/8.html?
Sounddoctrine04 (07/06/05, 06:02pm):
Grammatical evidence, manuscript evidence, and historical evidence all point to the authenticity of 1 John 5:7 as it is given in the AV.
http://www.baptistboard.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi/topic/4/2411/10.html?
Both messages are from the following closed thread: Baptist Debate Forums, Bible Versions/Translations, Evidence for the AV Preserved Words of God
Jim:
Common sense dictates that GRAMMATICAL GENDER (the intrinsic spelling form of a noun, either neuter or masculine or feminine in the way that the noun is spelled) agreement (the gender of a pronoun or SAP [a substantival (functioning as a noun) articular (having an article) participle] conforming to the grammatical gender of a noun in the text) can only occur when the referent (the idea to which a word refers) of a pronoun or SAP is represented in the text by a SINGLE noun, the gender of a pronoun or SAP otherwise always being fixed by sense—that is, by the NATURAL GENDER (the nature) of the referent of the pronoun or SAP, either neuter for a thing or things or masculine for a person or persons or feminine for a female person or persons—either if the referent of an SAP is NOT represented in the text by ANY noun, which is usually the case, or if the referent of a plural pronoun or SAP is represented in the text by MULTIPLE nouns. What is consistently observed throughout the New Testament Greek text corroborates this common-sense understanding of how gender is determined in the Greek.
Therefore, given that the GRAMMATICAL GENDER of the noun “Spirit” is NEUTER and that the NATURAL GENDER of the Spirit is MASCULINE (for a person), it is no surprise that the gender of the SAP “that which bears witness” in 1 John 5:7 (WH Greek text) conforms to the neuter GRAMMATICAL GENDER of the SINGLE referent noun “Spirit” in the same verse, whereas the gender of the plural SAP “the ones who bear witness” in 1 John 5:8 is fixed by sense to be masculine in reference to persons, the NATURAL GENDER of that which is represented in the text by the MULTIPLE referent nouns “Spirit” (a person) and “water” (a thing) and “blood” (a thing) in the same verse being masculine in deference to the person (the Spirit) in the group. That is what is occurring in the grammar in 1 John 5:7-8 (WH Greek text) (1) IF the Spirit is regarded as a person and (2) IF the plural SAP “the ones who bear witness” in 1 John 5:8 refers DIRECTLY (this is that) to that which is represented in the text by “the Spirit and the water and the blood.”
Alternatively, regardless of whether or not the Spirit is regarded as a person, IF the plural SAP “the ones who bear witness” in 1 John 5:8 refers to persons who are NOT represented in the text by ANY noun, this implicit referent in turn being COMPARATIVELY (this is like that) equated to that which is represented in the text by “the Spirit and the water and the blood”—just as Jesus comparatively equates persons to things in Luke 8:14, where He says, “And that which fell (neuter collective singular SAP in reference to things) into the thorns, these (masculine plural pronoun in reference to persons) are the ones who heard (masculine plural SAP in reference to persons)”—then the implicit persons to whom John is referring through his use of the masculine gender in 1 John 5:8 are most likely the three witnesses prescribed by Moses in Deuteronomy 17:6 and 19:15 to establish the truth of a matter.
In fact, this is the most likely meaning in 1 John 5:8 in light of verse 5:9, where John goes on to say, “If we accept the witness of men (an obvious reference to the three witnesses prescribed by Moses in Deuteronomy 17:6 and 19:15), the witness of God (an obvious reference to the Spirit and the water and the blood stated by John in verse 5:8) is greater. Thus, the comparison implied in 1 John 5:8 through the use of the masculine gender is explicitly stated in verse 5:9, John comparatively (this is like that) equating “the Spirit and the water and the blood” in verse 5:8, to which he refers as “the witness of God” in verse 5:9, to “the ones who bear witness” in verse 5:8, to whom he refers as “the witness of men” in verse 5:9, hence the masculine gender in verse 5:8.
Question (implicit): Who are the three witnesses, prescribed by Moses in Deuteronomy 17:6 and 19:15 to establish the truth of a matter, who bear witness to the fact that Jesus is the Christ, the Son of God? Answer (explicit): “The ones who bear witness (masculine gender in reference to the three witnesses prescribed by Moses) [are (comparatively)] the Spirit and the water and the blood.” This is by far the most likely meaning in 1 John 5:8.
Thus, there are at least two plausible explanations for the masculine gender in 1John 5:8 that have nothing to do with the Johannine Comma. The pro-Comma grammatical argument was invented by those who were more interested in promoting the Johannine Comma than they were in the actual grammatical facts that are consistently observed throughout the New Testament Greek text. If they had shown any interest at all in what actually occurs in the Greek throughout the New Testament, they would have realized that the assertions of the pro-Comma grammatical argument were false and they would have abandoned their argument.
There are nine clear New Testament examples of a plural multiple-referent-noun construction (a plural pronoun or SAP whose referent is represented in the text by multiple nouns): Matthew 15:19-20, John 6:9, 1 Corinthians 6:9-11, 1 Corinthians 13:13 (the second plural pronoun), Galatians 5:19-21, Galatians 5:22-23, Colossians 3:12-14, 1 John 5:7 (TR Greek text) and 1 John 5:8. In six of these examples, the gender of the plural pronoun or SAP is not the same as the grammatical gender of any of the multiple referent nouns: Matthew 15:19-20, 1 Corinthians 6:9-11, 1 Corinthians 13:13 (the second plural pronoun), Galatians 5:19-21, Galatians 5:22-23 and 1 John 5:8. In the remaining three examples, the fact that the gender of the plural pronoun or SAP happens to be the same as the grammatical gender of one or two of the multiple referent nouns is more logically explained by coincidence than by grammatical gender agreement: John 6:9, Colossians 3:12-14 and 1 John 5:7 (TR Greek text).
There are four New Testament examples of a plural multiple-referent-noun construction in which all of the multiple referent nouns have the same grammatical gender: 1 Corinthians 6:9-11, 1 Corinthians 13:13 (the second plural pronoun), Galatians 5:22-23 and 1 John 5:8. If ever there were an opportunity for grammatical gender agreement to occur in a plural multiple-referent-noun construction, it is in these four examples; yet it does not occur in any of them. The reason is clear: the gender of a plural pronoun or SAP whose referent is represented in the text by multiple nouns never conforms to the grammatical gender of the multiple referent nouns, even when all of the multiple referent nouns have the same grammatical gender; it is always fixed by sense, either neuter for things or masculine for persons or feminine for female persons.
Thus, the pro-Comma grammatical argument is, quite simply, a hoax. Either its authors deliberately attempted to deceive their readers or their understanding of Greek was far inferior to what they suggested it was.
As for the assertion that Gregory or Nazianzus found fault with the grammar in 1 John 5:8 in his fourth-century “Fifth Theological Oration: On the Holy Spirit,” this is likewise false. The small, out-of-context excerpt that is so frequently cited in support of the pro-Comma grammatical argument is taken from the middle of the nineteenth (XIX) paragraph of this Oration. Anyone who takes the time to actually read what Gregory says throughout the eighteenth (XVIII) and nineteenth (XIX) paragraphs can easily see that Gregory cites Proverbs 30:29-31 (a lion and a goat and a rooster and a king as four things that go well) and Matthew 6:24 (God and mammon as two masters) and 1 John 5:8 (the Spirit and the water and the blood as three witnesses) as correctly written proof texts that prove that the position held by the person to whom he is writing (“you”) and by his grammarians (“your grammarians”) is incorrect. Gregory specifically says in paragraph nineteen (XIX), “So you see how completely YOUR ARGUMENT from con-numeration has broken down, and IS REFUTED BY ALL THESE INSTANCES.”
Gregory’s Oration is found at the following web page:
http://www.ewtn.com/library/PATRISTC/PII7-4.TXT
Jim