In this post, there is a summary of my comparison of the present-day Oxford KJV edition in the Scofield Reference Bible with an edition printed in Oxford in 1804. If anyone has or comes across a KJV edition printed in the early 1800's, this information might be helpful.
The 1804 Oxford edition may not be every word identical to the 1769 Oxford edition, but it does follow some renderings that were likely first found in the 1769 [see 1 Sam. 2:13, Job 41:6, Ps. 18:47, Ps. 78:66, Ps. 107:16, Rom. 11:23, 1 Cor. 4:13, 2 Cor. 12:2, 1 John 1:4]. The 1804 Oxford edition made more use of hyphens than the present Oxford edition. For example, it has “son-in-law“ (Gen. 19:12), “to-day“ (Gen. 21:26), “four-square“ (Exod. 38:1), “to-night” (Jos. 2:2), and “mother-in-law” (Ruth 1:14). Like the 1799 Oxford edition, this 1804 edition also still has a character shaped like a “f” for the “s” in some words. Thus, all the spelling changes were still not finished by 1804. On the other hand, it already has a few updatings that are not in the present Oxford edition [see Gen. 18:7, 37:23, Exod. 9:32, Lev. 21:20, 2 Kings 1:8].
This 1804 Oxford edition has “In that“ for “In the“ (Gen. 15:18), “fetched“ for “fetcht“ (Gen. 18:7), “the LORD“ for “the Lord“ (Gen. 18:27), “LORD“ for “Lord“ (Gen. 20:4), “gates“ for “gate“ (Gen. 23:10, 18), “besides“ for “beside“ (Gen. 26:1), “stripped“ for “stript“ (Gen. 37:23), “rye” for “rie” (Exod. 9:32), “sanctuary, O LORD” for “Sanctuary, O Lord” (Exod. 15:17), “LORD God” for “Lord GOD” (Exod. 23:17), “nor scales” for “and scales” (Lev. 11:10), “an house” for “a house” (Lev. 14:55), “besides“ for “beside“ (Lev. 18:18), “crook-backed“ for “crookbackt“ (Lev. 21:20), “walls” for “wall” (Lev. 25:31), “besides“ for “beside“ (Num. 11:6), “my LORD” for “my Lord” (Num. 14:17), “travel” for “travail” (Num. 20:14), “besides“ for “beside“ (Num. 29:39), “turn ye” for “turn you” (Deut. 1:40), “thy hand” for “thine hand” (Deut. 2:24), “thy heart” for “thine heart” (Deut. 15:7), “coasts” for “coast” (Deut. 16:4), “thy increase” for “thine increase” (Deut. 16:15), “in battle“ for “in the battle“ (Deut. 20:7), “the heaven“ for “thy heaven“ (Deut. 28:23), “take ye” for “take you” (Josh. 4:5), “O LORD” for “O Lord” (Josh. 7:8), “and Gadites” for “and the Gadites” (Josh. 12:6), “and villages“ for “and the villages“ (Josh. 13:23), “unto my place“ for “into my place“ (Jud. 11:19), “O my LORD” for “O my Lord” (Jud. 13:8), “besides“ for “beside“ (Ruth 4:4), “priest’s custom” for “priests’ custom” (1 Sam. 2:13), “hasted” for “hastened” (1 Sam. 17:48), “And he made” for “And made” (2 Sam. 2:9), “God” for “GOD” (2 Sam. 12:22), “LORD” for “Lord” (1 Kings 3:10), “the LORD” for “the Lord” (1 Kings 22:6, 2 Kings 7:6, 19:23), “girded“ for “girt“ (2 Kings 1:8), “all the tribes“ for “all tribes“ (2 Kings 21:7), “ways” for “way” (2 Kings 21:21), “besides“ for “beside“ (1 Chron. 17:20), “rulers over” for “rulers of” (1 Chron. 29:6), “was a building” for “was building” (2 Chron. 16:6), “sin” for “sins” (2 Chron. 33:19), “mend” for “amend” (2 Chron. 34:10), “besides“ for “beside“ (Ezra 1:4, 6), “O LORD” for “O Lord” (Neh. 1:11), “our LORD“ for “our Lord“ (Neh. 8:10), “thy companions” for “the companions” (Job 41:6), “the LORD” for “the Lord” (Ps. 2:4), “unto me” for “under me” (Ps. 18:47), “and who” for “or who” (Ps. 24:3), “O LORD“ for “O Lord“ (Ps. 44:23), “part” for “parts” (Ps. 78:66), “all people“ for “all the people“ (Ps. 99:2), “gates of iron” for “bars of iron” (Ps. 107:16), “him that soweth” for “he that soweth” (Prov. 6:19), “paid” for “payed” (Prov. 7:14), “a corner” for “the corner” (Prov. 25:24), “the LORD” for “the Lord” (Isa. 3:18, 4:4, 6:1, 6:8, 7:14, 7:20, 8:7, 9:17), “forests” for “forest” (Isa. 10:34), “The word which” for “The word that” (Jer. 40:1), “loathed“ for “lothed“ (Ezek. 16:45), “the LORD” for “the Lord” (Ezek. 18:25), “the LORD” for “the Lord” (Zech. 9:4), and “the mighty is“ for “the mighty are“ (Zech. 11:2).
In the New Testament, it has “cloak” for “cloke” (Matt. 5:4), “words“ for “word“ (Matt. 26:75), “he calleth” for “he called” (Mark 6:7), “towards“ for “toward“ (Luke 2:14), “Mine head” for “My head” (Luke 7:46), “lifted” for “lift” (Luke 16:23), “besides“ for “beside“ (Luke 16:26), “sycamore“ for “sycomore“ (Luke 19:4), “the third“ for “a third“ (Luke 20:12), “towards“ for “toward“ (Luke 24:29), “and the truth“ for “the truth“ (John 14:6), “sitting in” for “sitting on” (Acts 25:6), “not in unbelief“ for “not still in unbelief“ (Rom. 11:23), “the earth” for “the world” (1 Cor. 4:13), “about” for “above” (2 Cor. 12:2), “those who” for “these who” (Gal. 2:6), “sometime” for “sometimes” (Eph. 5:8), “broidered” for “broided” (1 Tim. 2:9), “our joy” for “your joy” (1 John 1:4), and “chrysolite” for “chrysolyte” (Rev. 21:20).
Do these facts from this 1804 Oxford KJV edition
confirm or refute the claim that the present KJV text is every word the same as the 1769 edition?
The 1804 Oxford edition may not be every word identical to the 1769 Oxford edition, but it does follow some renderings that were likely first found in the 1769 [see 1 Sam. 2:13, Job 41:6, Ps. 18:47, Ps. 78:66, Ps. 107:16, Rom. 11:23, 1 Cor. 4:13, 2 Cor. 12:2, 1 John 1:4]. The 1804 Oxford edition made more use of hyphens than the present Oxford edition. For example, it has “son-in-law“ (Gen. 19:12), “to-day“ (Gen. 21:26), “four-square“ (Exod. 38:1), “to-night” (Jos. 2:2), and “mother-in-law” (Ruth 1:14). Like the 1799 Oxford edition, this 1804 edition also still has a character shaped like a “f” for the “s” in some words. Thus, all the spelling changes were still not finished by 1804. On the other hand, it already has a few updatings that are not in the present Oxford edition [see Gen. 18:7, 37:23, Exod. 9:32, Lev. 21:20, 2 Kings 1:8].
This 1804 Oxford edition has “In that“ for “In the“ (Gen. 15:18), “fetched“ for “fetcht“ (Gen. 18:7), “the LORD“ for “the Lord“ (Gen. 18:27), “LORD“ for “Lord“ (Gen. 20:4), “gates“ for “gate“ (Gen. 23:10, 18), “besides“ for “beside“ (Gen. 26:1), “stripped“ for “stript“ (Gen. 37:23), “rye” for “rie” (Exod. 9:32), “sanctuary, O LORD” for “Sanctuary, O Lord” (Exod. 15:17), “LORD God” for “Lord GOD” (Exod. 23:17), “nor scales” for “and scales” (Lev. 11:10), “an house” for “a house” (Lev. 14:55), “besides“ for “beside“ (Lev. 18:18), “crook-backed“ for “crookbackt“ (Lev. 21:20), “walls” for “wall” (Lev. 25:31), “besides“ for “beside“ (Num. 11:6), “my LORD” for “my Lord” (Num. 14:17), “travel” for “travail” (Num. 20:14), “besides“ for “beside“ (Num. 29:39), “turn ye” for “turn you” (Deut. 1:40), “thy hand” for “thine hand” (Deut. 2:24), “thy heart” for “thine heart” (Deut. 15:7), “coasts” for “coast” (Deut. 16:4), “thy increase” for “thine increase” (Deut. 16:15), “in battle“ for “in the battle“ (Deut. 20:7), “the heaven“ for “thy heaven“ (Deut. 28:23), “take ye” for “take you” (Josh. 4:5), “O LORD” for “O Lord” (Josh. 7:8), “and Gadites” for “and the Gadites” (Josh. 12:6), “and villages“ for “and the villages“ (Josh. 13:23), “unto my place“ for “into my place“ (Jud. 11:19), “O my LORD” for “O my Lord” (Jud. 13:8), “besides“ for “beside“ (Ruth 4:4), “priest’s custom” for “priests’ custom” (1 Sam. 2:13), “hasted” for “hastened” (1 Sam. 17:48), “And he made” for “And made” (2 Sam. 2:9), “God” for “GOD” (2 Sam. 12:22), “LORD” for “Lord” (1 Kings 3:10), “the LORD” for “the Lord” (1 Kings 22:6, 2 Kings 7:6, 19:23), “girded“ for “girt“ (2 Kings 1:8), “all the tribes“ for “all tribes“ (2 Kings 21:7), “ways” for “way” (2 Kings 21:21), “besides“ for “beside“ (1 Chron. 17:20), “rulers over” for “rulers of” (1 Chron. 29:6), “was a building” for “was building” (2 Chron. 16:6), “sin” for “sins” (2 Chron. 33:19), “mend” for “amend” (2 Chron. 34:10), “besides“ for “beside“ (Ezra 1:4, 6), “O LORD” for “O Lord” (Neh. 1:11), “our LORD“ for “our Lord“ (Neh. 8:10), “thy companions” for “the companions” (Job 41:6), “the LORD” for “the Lord” (Ps. 2:4), “unto me” for “under me” (Ps. 18:47), “and who” for “or who” (Ps. 24:3), “O LORD“ for “O Lord“ (Ps. 44:23), “part” for “parts” (Ps. 78:66), “all people“ for “all the people“ (Ps. 99:2), “gates of iron” for “bars of iron” (Ps. 107:16), “him that soweth” for “he that soweth” (Prov. 6:19), “paid” for “payed” (Prov. 7:14), “a corner” for “the corner” (Prov. 25:24), “the LORD” for “the Lord” (Isa. 3:18, 4:4, 6:1, 6:8, 7:14, 7:20, 8:7, 9:17), “forests” for “forest” (Isa. 10:34), “The word which” for “The word that” (Jer. 40:1), “loathed“ for “lothed“ (Ezek. 16:45), “the LORD” for “the Lord” (Ezek. 18:25), “the LORD” for “the Lord” (Zech. 9:4), and “the mighty is“ for “the mighty are“ (Zech. 11:2).
In the New Testament, it has “cloak” for “cloke” (Matt. 5:4), “words“ for “word“ (Matt. 26:75), “he calleth” for “he called” (Mark 6:7), “towards“ for “toward“ (Luke 2:14), “Mine head” for “My head” (Luke 7:46), “lifted” for “lift” (Luke 16:23), “besides“ for “beside“ (Luke 16:26), “sycamore“ for “sycomore“ (Luke 19:4), “the third“ for “a third“ (Luke 20:12), “towards“ for “toward“ (Luke 24:29), “and the truth“ for “the truth“ (John 14:6), “sitting in” for “sitting on” (Acts 25:6), “not in unbelief“ for “not still in unbelief“ (Rom. 11:23), “the earth” for “the world” (1 Cor. 4:13), “about” for “above” (2 Cor. 12:2), “those who” for “these who” (Gal. 2:6), “sometime” for “sometimes” (Eph. 5:8), “broidered” for “broided” (1 Tim. 2:9), “our joy” for “your joy” (1 John 1:4), and “chrysolite” for “chrysolyte” (Rev. 21:20).
Do these facts from this 1804 Oxford KJV edition
confirm or refute the claim that the present KJV text is every word the same as the 1769 edition?