KJB1611reader
Member
Dear community,
Another change the New versions did that was rejected by the kings men.
This is in 'The Second Booke of Samuel, otherwise, called The second Booke of the Kings' V:21.
The issue is the last part where it saith 'burnt them with fire.' Which new versions change to 'took them away.'
The exact phrase 'took them away' is in the Cloverdale Bible with 'his men carried the awaye.'
Others before Geneva had 'toke them vp.'
Starting from Geneva had 'burnt them.'
Its also, in the marginal note in the 1611.
Its not of ignorance the kings men didn't have the other option, they rejected it.
The image is too big to send, kindly check the online pdf or website of a 1611 scan.
Shawn
Another change the New versions did that was rejected by the kings men.
This is in 'The Second Booke of Samuel, otherwise, called The second Booke of the Kings' V:21.
The issue is the last part where it saith 'burnt them with fire.' Which new versions change to 'took them away.'
The exact phrase 'took them away' is in the Cloverdale Bible with 'his men carried the awaye.'
Others before Geneva had 'toke them vp.'
Starting from Geneva had 'burnt them.'
Its also, in the marginal note in the 1611.
Its not of ignorance the kings men didn't have the other option, they rejected it.
The image is too big to send, kindly check the online pdf or website of a 1611 scan.
Shawn