David Cloud, Rome and the Bible:
“The persecutions which were poured out upon these Bible-believing people beginning in the 7th century caused them to be scattered throughout Europe, everywhere carrying with them the New Testament faith. The Lutheran historian Mosheim, writing in the 17th century, says:... They were later known by many names, including Paterini, Cathari, Bulgarians, Patarins, Gazarians, Turlupins, Runcarians, and Albigenses... The term ‘Albigenses’ probably derived from a Council which was held in the year 1176 at the town of Lombers near Albi, ‘for the purpose of examining certain reputed heretics’ (Faber, p. 221)...
“The Bogomiles, possibly an offshoot from the Paulicians, were condemned as heretics and suffered great persecution...The Alibgenses rejected the Roman Church and esteemed the New Testament above all its traditions and ceremonies... Reineriou also falsely accused the Waldensians with Manicheanism. This Reinerius is probably the same persecutor employed by Pope Innocent III to hunt out the ‘heretical’ Waldenses and Cathari throughout southern France and northern Spain...” (Way of Life Literature, 1996, pp. 34, 36, 37)
Samuel Gipp, An Understandable History of the Bible:
“‘From Antioch…the Universal Text was sent up into Europe. From there is spread through Syria and Europe through its translation into the Syraic Peshitto version and the Old Latin Vulgate… The Old Latin Vulgate was used by the Christians in the churches of the Waldenses, Gauls, Celts, Albigenses, and other fundamental groups throughout Europe.” (p. 67)
William P. Grady, Final Authority:
“The first Latin translation of the Bible is known as the ‘Old Latin’ and was made no later than A.D. 157 for the young churches established throughout the Italian Alps. The fifty extant manuscripts of this version are classified by either of their eventual twofold areas of expanded circulation – Europe or Asia. Also referred to as the Itala Bible, this venerable witness was also closely allied with the Textus Receptus – a full century before the so-called Lucian Recension!
“Because of this we are not surprised to learn that the Roman Bishop Damascus commissioned Jerome to revive the ‘archaic’ Old Latin Bible in A.D. 382. As mentioned in chapter two, the completed monstrosity became known as the Latin ‘Vulgate’ (for received) and was used by the devil to usher in the Dark Ages.
“By contract and in the face of this romanish recension, true Latin-speaking believers continued to perpetuate their beloved Itala through the centuries. These readings were eventually preserved through a translation into sixteenth-century Italian by the reformer Diodati becoming the official Bible of the Albigensen and Waldensian assemblies. Satan’s wrath for this pure Alpine text was vividly confirmed by the blood which flowed through the otherwise peaceful valleys amidst repeated Catholic atrocities.” (pp. 35-6)
Floyd Jones, Ripped Out Of the Bible:
“…the ‘Traditional Text’…has been read and preserved by the Greek Orthodox Church throughout the centuries. From it came the Peshitta, the Italic, Celtic, Gallic, and Gothic Bibles, the medieval versions of the evangelical Waldenses and Albigenses, and other versions suppressed by Rome during the Middles Ages.” (p. 40)