1.  The Interment
Luke 23:55
And the women also followed after—
Katakolouthehsasai de hai gunaikes,
which came with him from Galilea,
haitines ehsan sunelehluthuiai ek tehs Galilaias autohi,
they beheld the sepulchre and how his body was laid.
etheasanto to mnehmeion, kai hohs etetheh to sohma autou.
Mark 15:47
And Mary Magdalene and Mary of Joses
Heh de Maria heh Magdalehneh kai Maria heh Iohsehtos
beheld where he was laid.
etheohroun pou tetheutai.
Matthew 27:61
And there was Mary Magdalene, and the other Mary,
Ehn de ekei Mariam heh Magdalehneh kai heh alleh Maria
sitting over against the sepulchre.
kathehmenai apenanti tou tafon.
John 19:42
There therefore because of the Jews’ preparation,
Ekei oun dia tehn paraskeuehn tohn Ioudaiohn
for the sepulchre was nigh at hand, laid they Jesus.
hoti engus ehn to mnehmeion, ethehkan ton Iehsoun.
.
.
.
John 19:41
Now in the place where he was crucified
Ehn de en tohi topohi hopou estaurohtheh
there was a garden; and in the garden a new sepulchre,
kehpos, kai en tohi kehpohi mnehmeion kainon
wherein was never man yet laid.
en hohi oudepoh oudeis ehn tetheimenos.
Mark 15:46d
Joseph laid him in a sepulchre which was hewn out of rock.
Iohsehph katethehken auton en mnehmati ho ehn lelatomehmenon ek petras.
Luke 23:53
He laid it in a sepulchre that was hewn in stone,
Houtos Ethehken auton en mnehmati lakseutohi
wherein never man before was laid.
hou ouk ehn oudeis oupoh keimenos
Matthew 27:60
Joseph laid it in his new tomb,
Johsehph ethehkan autohi en tohi kainohi autou mnehmeiohi
which he had hewn out in the rock . . .
ho elatomehsen en tehi petrai . . .
.
.
.
.
.
.
Mark 15:46f
And he rolled a stone unto the door of the sepulchre.
Kai prosekulisen lithon epi tehn thuran tou mnehmeiou.
Matthew 27:60c
...and he rolled a great stone to the door of the sepulchre,
Kai proskulisas lithon megan tehi thurai tou mnehmeiou,
and departed.
apehlthen.
Luke 23:56
And the women returned, and prepared spices and ointments.
Hupostrepsasai de hehtoimasan arohmata kai mura.
Luke 23:54
Because that day was the Preparation
Kai hehmera ehn Paraskeuehs
and the Sabbath drew on.
kai Sabbaton epephohsken.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
			
			Luke 23:55
And the women also followed after—
Katakolouthehsasai de hai gunaikes,
which came with him from Galilea,
haitines ehsan sunelehluthuiai ek tehs Galilaias autohi,
they beheld the sepulchre and how his body was laid.
etheasanto to mnehmeion, kai hohs etetheh to sohma autou.
Mark 15:47
And Mary Magdalene and Mary of Joses
Heh de Maria heh Magdalehneh kai Maria heh Iohsehtos
beheld where he was laid.
etheohroun pou tetheutai.
Matthew 27:61
And there was Mary Magdalene, and the other Mary,
Ehn de ekei Mariam heh Magdalehneh kai heh alleh Maria
sitting over against the sepulchre.
kathehmenai apenanti tou tafon.
John 19:42
There therefore because of the Jews’ preparation,
Ekei oun dia tehn paraskeuehn tohn Ioudaiohn
for the sepulchre was nigh at hand, laid they Jesus.
hoti engus ehn to mnehmeion, ethehkan ton Iehsoun.
.
.
.
John 19:41
Now in the place where he was crucified
Ehn de en tohi topohi hopou estaurohtheh
there was a garden; and in the garden a new sepulchre,
kehpos, kai en tohi kehpohi mnehmeion kainon
wherein was never man yet laid.
en hohi oudepoh oudeis ehn tetheimenos.
Mark 15:46d
Joseph laid him in a sepulchre which was hewn out of rock.
Iohsehph katethehken auton en mnehmati ho ehn lelatomehmenon ek petras.
Luke 23:53
He laid it in a sepulchre that was hewn in stone,
Houtos Ethehken auton en mnehmati lakseutohi
wherein never man before was laid.
hou ouk ehn oudeis oupoh keimenos
Matthew 27:60
Joseph laid it in his new tomb,
Johsehph ethehkan autohi en tohi kainohi autou mnehmeiohi
which he had hewn out in the rock . . .
ho elatomehsen en tehi petrai . . .
.
.
.
.
.
.
Mark 15:46f
And he rolled a stone unto the door of the sepulchre.
Kai prosekulisen lithon epi tehn thuran tou mnehmeiou.
Matthew 27:60c
...and he rolled a great stone to the door of the sepulchre,
Kai proskulisas lithon megan tehi thurai tou mnehmeiou,
and departed.
apehlthen.
Luke 23:56
And the women returned, and prepared spices and ointments.
Hupostrepsasai de hehtoimasan arohmata kai mura.
Luke 23:54
Because that day was the Preparation
Kai hehmera ehn Paraskeuehs
and the Sabbath drew on.
kai Sabbaton epephohsken.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
