Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Do you mean this verse:As in one can be both spiritually and physical healed as prescribed by James with confession to the Elders and oil being used upon applicant?
My Baptist church practices that with pastors and elders, but we do see it as just being faithful to scriptures, and God free to choose to physical heal or notOil was considered medicine at that time. The elders would have access to such.
James is linking the illness with a specific sin in the person’s life. Confession of the sin was thought to be necessary for healing.
I’ve seen it happen in Baptist churches. I don’t know if it has happened within my church.
Peace to you
Good catch, as was quoting from my memory, and I tend to see this as mainly referring to one being spiritually healed and cleansedDo you mean this verse:
“Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.” (Jas 5:16 NKJV)
Although that verse follows verses that have been talking about people who are ill calling for the elders, it doesn't say "Confess your sins to the elders," but "Confess your sins to one another."
In the AV, it reads, " Confess [your] faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. "“Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.” (Jas 5:16 NKJV)
Although that verse follows verses that have been talking about people who are ill calling for the elders, it doesn't say "Confess your sins to the elders," but "Confess your sins to one another."
My point though was to whom we are to confess our faults/sins. James writes: "To one another," not "to an elder."In the AV, it reads, " Confess [your] faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. "
To me, "faults", in the flesh, such as a bad temper, etc. are different, IMO, then specific sins.
That's why I often confess my faults before by brothers and sisters, but my sins I only confess to the Lord ( He already knows, but I confess them in acknowledgement of them before Him ).
My sins, which are many, are nobody's business but my own and the Lord's;
They are a shame to me, but unless I see a reason for people to learn from my own mistakes, I keep them to myself.
But the New Testament was written in Greek originally. The Greek word used is paraptoma. Strong's Concordance defines that word as follows:Oil was used in time of Apostles and in the Gospels.
Its not used now, also confess faults (not sins.)
I don't know New Testament Greek myself, but it is sometimes helpful to look up what the original Greek word actually meant. Often, the same Greek word can be translated in different verses by different English words, which can sometimes be confusing.Douay saith sins, we confess sins to God but we can Confess our faults to others.
Also, I heard lust and some good words are same Greek word. Context, and I don't go to Greek.
Well it can be. If the same Greek word is translated differently into English in different verses, that can give a mixed idea of what the bible actually says. We need to remember that the New Testament wasn't originally written in English, but Greek and a bit of Aramaic. Our English bibles are translations.No, its not confusing.
No, its meant to be in different ways since that's how Language work.Well it can be. If the same Greek word is translated differently into English in different verses, that can give a mixed idea of what the bible actually says. We need to remember that the New Testament wasn't originally written in English, but Greek and a bit of Aramaic. Our English bibles are translations.
Well, take this verse in the KJV:No, its meant to be in different ways since that's how Language work.