Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Sure! I'll give it a shot.twomontes said:Can anyone help me understand why in Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV Joshua is interpreted Jesus? All other interpretations use the name Joshua.
BTW, it is interesting (if you ever are in a discussion w/a/ Jew, bring this up) to note that Jesus, the ultimate Jew, was known by a Greek name, and has been now for these two thousand years.The Archangel said:Sure! I'll give it a shot.
Joshua's and Jesus' name are the same. If the NT had been written in Hebrew, Jesus' name would have been pronounced "Joshua." Joshua is the Hebrew; Jesus is the Greek.
I don't think I would say that the KJV translators did not consider the context. That is not giving them much credit. They must have had some reason for doing so.The Archangel said:Unfortunately, the KJV translators did not consider the context of the passage when choosing which name the text was speaking about. The context clearly shows it should be Joshua.
"Jesus" was the more common rendering among the English Bibles that predated the KJV: Wycliffe, Geneva, Bishops, e.g..twomontes said:Can anyone help me understand why in Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV Joshua is interpreted Jesus? All other interpretations use the name Joshua.
Tyndale employed "Joshua" however.twomontes said:Can anyone help me understand why in Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV Joshua is interpreted Jesus? All other interpretations use the name Joshua.
From the "New Defender's Study Bible" by the late Dr. Henry M. Morris: notes on Acts 7:45 and Hebrews 4:8:twomontes said:Can anyone help me understand why in Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV Joshua is interpreted Jesus? All other interpretations use the name Joshua.
The KJV translated those verses correctly...therefore they did consider the context of the passages. The name "Joshua" in Greek is "Jesus"...both names meaning the same thing: "Jehovah the Savior," or simply "salvation."Originally Posted by The Archangel
Unfortunately, the KJV translators did not consider the context of the passage when choosing which name the text was speaking about. The context clearly shows it should be Joshua.
Welcome to the Baptist Board.twomontes said:Thanks guys,its sure nice to throw it to people smarter than this old man :godisgood:
Then Tyndale got it right, in these two passages!Jerome said:Tyndale employed "Joshua" however.
The Archangel said:Sure! I'll give it a shot.
Joshua's and Jesus' name are the same. If the NT had been written in Hebrew, Jesus' name would have been pronounced "Joshua." Joshua is the Hebrew; Jesus is the Greek.
After looking at the text in Greek, the Greek forms are the same.
Unfortunately, the KJV translators did not consider the context of the passage when choosing which name the text was speaking about. The context clearly shows it should be Joshua.
Hope that helps.
Many Blessings,
The Archangel
Jesus and Joshua are not the only name left in its Greek form. Consider:twomontes said:Can anyone help me understand why in Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the KJV Joshua is interpreted Jesus? All other interpretations use the name Joshua.
Jerome said:"Jesus" was the more common rendering among the English Bibles that predated the KJV: Wycliffe, Geneva, Bishops, e.g..