• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

KJV3

JonC

Moderator
Moderator
'If the TR contained errors then the KJV should as well'

The KJV translators took care of the 1.0% variants in the TR editions and refined them in the KJV.

And Jon, why do these posts close down? Is this some kind of censorship?
The problem is they didn't. The translators did not just use Greek texts. They did well for the most part (there are a few mistakes in translation of the text they had).

The interesting thing is the wild claims we see from some. For example, the KJV was never authorized by a King (contrary to urban ledgend). The only version I can think of authorized by a King was the Great Bible (by Henry VIII).

The KJV was influenced by the Church of England. That much is true. But it was not authorized by King James or any other king.

Threads are closed when they reach a certain length to keep focus on the diologue that has developed during g the course if a thread. Often the topic drifts, and limiting the length allows for a new start.
 

Michael Hollner

Active Member
The problem is they didn't. The translators did not just use Greek texts. They did well for the most part (there are a few mistakes in translation of the text they had).

The interesting thing is the wild claims we see from some. For example, the KJV was never authorized by a King (contrary to urban ledgend). The only version I can think of authorized by a King was the Great Bible (by Henry VIII).

The KJV was influenced by the Church of England. That much is true. But it was not authorized by King James or any other king.

Threads are closed when they reach a certain length to keep focus on the diologue that has developed during g the course if a thread. Often the topic drifts, and limiting the length allows for a new start.

Got it, I see how it works now, it just turns into a new thread. Thanks,
 

JonC

Moderator
Moderator
Got it, I see how it works now, it just turns into a new thread. Thanks,
Yea, sometimes it is good for the flow of conversation but sometimes it is an interruption.

But you are always welcome to start another thread if conversation needs to continue.

I posted on the last one before realizing it had closed, so I went ahead and started this one.
 

kathleenmariekg

Active Member
Some people are overwhelmed by having to read too many pages before having the opportunity to participate. A new thread allows people to only be responsible for the content in that new thread.

I've been gone a bit. I am more likely to read and post in short thread, than a long one.
 

JonC

Moderator
Moderator
Something we can discuss is how and why we have the KJV (the 3rd translation authorized by the Church of England). Remember, the only version authorized by a King is the Great Bible.

The Church of England camr to object to some verses in the previous versions.

They used the TR for the New Testament, the Masoretic Text and Septuagint for the Old. The Vulgate and Septuagint for the Apocrypha. They were instructed to use the 1568 Bishop’s Bible as a base and starting point for the KJV.

The translation began in 1604 under the guidance Archbishop Richard Bancroft and supervision of Bidhop Lancelot Andrewes.

47 scholars were divided into 6 committiees to work on the translation.

In 1608 these 47 completed their work and submitted it to the general committee for review. The general committee made some changes and the completed KJV was submitted to printing in 1611.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
In 1608 these 47 completed their work and submitted it to the general committee for review. The general committee made some changes and the completed KJV was submitted to printing in 1611.

The original plan for the making of the KJV allowed for a review by bishops and for a review by the Privy Council.

Some sources suggest that the review committee was made up of six of the translators and six others who were not translators, perhaps six bishops. Other sources suggest that all twelve were translators. The names of all twelve who reviewed the translating and made some revisions are not known.

After the review committee and their revisions, KJV Miles Smith and Bishop Thomas Bilson have been identified as being co-editors of the 1611 KJV. Bishop Thomas Bilson is not on the lists of the translators so he is one bishop who reviewed the translation and could have made some changes to it. Bishop Bilson was also a member of the Privy Council as was also Archbishop Richard Bancroft, chief overseer of the translating work.

One of the KJV translators reported that bishops made some changes to the work of the translators.

In “a series of memoranda concerning the translators, set down about 1640,“ Charles Butterworth noted that the following was stated: "Dr. Bret [Richard Brett, a KJV translator] reported that the Bps [bishops] altered very many places that the translators had agreed upon" (Literary Lineage of the KJB, p. 213). Laurence Vance wrote: “A manuscript about the translators in the Lambeth Palace Library, apparently written about 1650, records that Richard Brett (1567-1637), a translator of the Oxford Old Testament company, reported that ‘the Bps. altered very many places that the translators had agreed upon: He had a note of the places’” (King James, His Bible, p. 52). KJV-only author Gail Riplinger also wrote: “The Bps. [Bishops] altered very many places that the translators agreed upon,” noted Dr. Brett of the Old Testament Oxford Committee” (Hidden History, p. 32). Opfell also confirmed that Brett "complained that the bishops had altered many places on which the members of the company had agreed" (KJB Translators, p. 62). Opfell maintained that “a man with whom [Miles] Smith often conferred was Richard Brett” (Ibid.). Brett and Smith had been part of the same Oxford group of O. T. translators. These statements said to be from Richard Brett seem to distinguish between those considered translators which included some bishops and those considered only bishops but not translators.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Something we can discuss is how and why we have the KJV (the 3rd translation authorized by the Church of England). Remember, the only version authorized by a King is the Great Bible.

The Church of England camr to object to some verses in the previous versions.

They used the TR for the New Testament, the Masoretic Text and Septuagint for the Old. The Vulgate and Septuagint for the Apocrypha. They were instructed to use the 1568 Bishop’s Bible as a base and starting point for the KJV.

The translation began in 1604 under the guidance Archbishop Richard Bancroft and supervision of Bidhop Lancelot Andrewes.

47 scholars were divided into 6 committiees to work on the translation.

In 1608 these 47 completed their work and submitted it to the general committee for review. The general committee made some changes and the completed KJV was submitted to printing in 1611.
They wwere charged though to have thr new translation to meet the approval of King James, as he disliked how the Geneva in places and in their study notes seemed to go away from the King as a divine ruler! They also had to make sure to keep Anglican theology proper, as in how to translate Bishops and Baptism!
 

JonC

Moderator
Moderator
Yes, but they were to make sure met his approval still!
But it didn't. It was developed from the Bishop’s Bible, the TR, and the Septuagint by over 40 translators, sent to the general committee who made changes and was approved by Bishops. King James had nothing to do with it except allowing it.

The only Englush Bible authorized by a kingg is The Great Bible (by Henry VIII).
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
But it didn't. It was developed from the Bishop’s Bible, the TR, and the Septuagint by over 40 translators, sent to the general committee who made changes and was approved by Bishops. King James had nothing to do with it except allowing it.

The only Englush Bible authorized by a kingg is The Great Bible (by Henry VIII).
King James made sujre that they did not have those pesky Calvinist study notes that the Geneva bible had!
 

JonC

Moderator
Moderator
King James made sujre that they did not have those pesky Calvinist study notes that the Geneva bible had!
king James approved the 47 translators who wrote the KJB. (He actually approved 54). The KJV that KVJO advocate is not the 1611 KJV but the 1769 KJB edited by Blayney.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
king James approved the 47 translators who wrote the KJB. (He actually approved 54). The KJV that KVJO advocate is not the 1611 KJV but the 1769 KJB edited by Blayney.
The 1611 is the one that they all would point to though as being 'the King James", even though many of them actually use the 1769!
 

JonC

Moderator
Moderator
I do not think some of the KJVO even realize that they are not using the 1611!
Maybe not. There is a misconception that KJO guys are less scholary (which is not true), and I know many do realize revisions but for one reason or another hold to KJVOnlyism.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
The KJV that KVJO advocate is not the 1611 KJV but the 1769 KJB edited by Blayney.

They may assume and claim that they have the 1769, but they don't. Very few if any KJV-only authors have seen and examined an actual edition of the KJV printed in 1769. Changes and revisions were made after 1769 in post-1900 KJV editions. There were some new errors introduced in the 1769 with at least one of them remaining in most Oxford and Cambridge editions over 100 years.
 

kathleenmariekg

Active Member
The loudest people do not know the most. The loudest people don't speak for the masses. Outsiders seldom truly understand insiders. People that were insiders until they "saw the light" are not the most accurate reporters of what goes on inside.

People never discuss the issues that motivate me and many others to continue to use the KJV. Copyright and access issues within the church are not popular topics.

Debate is not fun for me. I don't like to repeat myself. I don't like to set myself up to be thrust into a debate. Having to defend myself triggers my PTSD. My distaste for repeating myself is probably "learned helplessness".

Volume and repetitiveness seem to be an effective way to gain something, though, at least for some people.

Part of my recovery process was learning the following mantra:

I have the right to be "wrong" and do it anyway. I have the right not to explain myself and do it anyway. I have the right to change my mind and do the new thing anyway.

So, it does not matter if I am wrong or not. I just live my life unhampered by many of the limits that bind people doing things the "right" way. It is simpler. I like simple.
 

JonC

Moderator
Moderator
The loudest people do not know the most. The loudest people don't speak for the masses. Outsiders seldom truly understand insiders. People that were insiders until they "saw the light" are not the most accurate reporters of what goes on inside.

People never discuss the issues that motivate me and many others to continue to use the KJV. Copyright and access issues within the church are not popular topics.

Debate is not fun for me. I don't like to repeat myself. I don't like to set myself up to be thrust into a debate. Having to defend myself triggers my PTSD. My distaste for repeating myself is probably "learned helplessness".

Volume and repetitiveness seem to be an effective way to gain something, though, at least for some people.

Part of my recovery process was learning the following mantra:

I have the right to be "wrong" and do it anyway. I have the right not to explain myself and do it anyway. I have the right to change my mind and do the new thing anyway.

So, it does not matter if I am wrong or not. I just live my life unhampered by many of the limits that bind people doing things the "right" way. It is simpler. I like simple.
I like to use the KJV for the language and the fact I memorized passages from the KJV.

There are, of course, some things I do not like about it but that does not make it a bad translation.
 
Top