Well, in the hope that some might speak French, below is the detail of what France is doing re: Katrina
"PARIS (Reuters) - L'aide humanitaire française est en route pour les Etats-Unis, après le passage de l'ouragan Katrina, annoncent à Paris les ministères des Affaires étrangères et de la Défense.
Humanitarian help is "en route" to the United States.
Un avion de transport Beluga a décollé de Toulouse avec 12,7 tonnes de matériel de la protection civile. Après une escale au Royaume-Uni pour charger du fret alimentaire, il se posera à Mobile (Alabama), a précisé dans un communiqué le ministre des Affaires étrangères, Philippe Douste-Blazy.
A "Beluga" (very large) plane took off from Toulouse with 12.7 tons of food and rescue material and will land in Mobile. (Acccording to Mr. P. Douste-Blazy, Foreign Affairs Minister)
Par ailleurs, deux avions Casa devaient quitter dans l'après-midi la Martinique à destination de la base de Little Rock (Arkansas).
As well, two "Casa" planes will leave the island of Martiniqueto Little Rock (Arkansas).
"Pour venir en aide aux populations sinistrées de la Louisiane, les armées françaises mettent en oeuvre deux avions militaires de type Casa, transportant une équipe d'évaluation de la sécurité civile, des tentes, des bâches et des rations alimentaires", a déclaré le ministère de la Défense dans un communiqué.
To help the Louisina population affected by Katrina, the French army outfitted two military planes transporting 2 "civil security" squadrons with rescue material and food.
Au total, 950 Français sont immatriculés auprès des services consulaires de Louisiane et environ 200 en Alabama et dans le Mississippi.
950 French citizens permanently reside in Louisiana according to the French Consulate. Rwenty five have been found. the balance was contacted by phone of Internet. At present, their is no knowledge of French casualties as a result of the Katrina
"Vingt-cinq personnes ont été retrouvées ou assistées directement" par le ministère et 150 environ ont été contactées soit par téléphone, soit par internet, par les services diplomatiques ou par leur famille, a poursuivi Philippe Douste-Blazy dans son communiqué.
"Je vous rappelle enfin qu'à l'heure actuelle nous n'avons connaissance d'aucune victime française", a-t-il ajouté.
Deux missions françaises sont actuellement sur place. La première "rayonne à partir d'Atlanta et se trouve dans la zone sinistrée (Biloxi, Gulf Port, Mobile)", a précisé le ministre. "Elle se rend de refuge en refuge pour localiser nos ressortissants."
Two French rescue missions are presently in place in the United States. The first operates from Atlanta, concentrating on "Biloxi, Gulf Port and Mobile going from refuge to refuge.
"La deuxième mission est basée à La Nouvelle-Orléans et cherche à entrer en contact avec nos ressortissants qui pourraient encore s'y trouver."
The second is based in New Orleans.
Au Texas, la France a également "déployé depuis Houston des équipes à San Antonio (six personnes) et à Dallas (six personnes) chargées de localiser d'éventuels ressortissants français dans les lieux de regroupement.
In Texas France also deployed rescue squadrons in Houston, San Antonio and Dallas.
Elle a quatre médecins sur place, à Houston et à La Nouvelle-Orléans."
Four French physicians are included in Houston and in New Orleans
This is as good a translation as it gets in such short notice. The Lord bless you brother
Jean Claude