• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

One's own interpretation

Dan V.

New Member
Does anyone know of a place in Scripture where a hermeneutical method is applied? Or more than one?

THe reason I ask is it does appear to me that we must choose some form of hermy (gonna call it hermy for short) and I would like Scripture to be my guide in that regard. One's hermy really affects how they understand the whole of Scripture.

The infallible rule of interpretation of Scripture is the Scripture itself: and therefore, when there is a question about the true and full sense of any Scripture (which is not manifold, but one), it must be searched and known by other places that speak more clearly.


DV
 

preachinjesus

Well-Known Member
Site Supporter
What does a verse like Phil. 3:20 mean, when it says "our conversation is in heaven," when neither our dialog with each other or our behavior is in heaven, but on earth. What did the KJV translators have in mind when they said that? Why do all other translations disagree with that translation?

Yeah I looked this up and I can't figure out why the KJV translators used the term "conversation." Maybe its a textual issue in the transmission of the KJV since...but I can't figure it out.

Even the ole Textus Receptus has the proper word which means "citizenship." I read over my textual appartatus and there aren't any variants here and Kittle's gave a great definition that means citizenship.

Of course this is a hapx legomenon but even contemporary literature has it as citizenship.:thumbsup:
 

WITBOTL

New Member
I'm not sure why that was the translation choice for Phil 3:20 although the word conversation has undergone some semantic shifting in the last few hundred years. Interestingly the Bishop's bible, Geneva, Tyndale and Coverdale all use conversation...
 

EdSutton

New Member
Does anyone know of a place in Scripture where a hermeneutical method is applied? Or more than one?

THe reason I ask is it does appear to me that we must choose some form of hermy (gonna call it hermy for short) and I would like Scripture to be my guide in that regard. One's hermy really affects how they understand the whole of Scripture.
Here's a coupla' or three passages that touch on this.

1.) Ac. 17:11 - They searched the Scriptures daily to see whether those things were so.

2.) I Cor. 10: 1-11 - The record of what happened to Israel during the Exodus are examples and is written for our admonition.

3.) Neh. 8 - The people were all gathered in front of the Water Gate, and Ezra and other Scribes and Levites read from the "book of the Law of Moses" explaining it viz.
8 So they read distinctly from the book, in the Law of God; and they gave the sense, and helped them to understand the reading. (Neh. 8:8 - NKJV)
Ed
 

WITBOTL

New Member
also, here is an etymological dictionary entry on the word conversation

1340, from O.Fr. conversation, from L. conversationem (nom. conversatio) "act of living with," prp. of conversari "to live with, keep company with," lit. "turn about with," from L. com- intens. prefix + vertare, freq. of vertere (see versus). Originally "having dealings with others," also "manner of conducting oneself in the world;" specific sense of "talk" is 1580.

with this knowledge the older sense of the word fits with the translation especially in the context. That is, conversation meaning "to live with, keep company with" ie. citizenship, but keeping a sense of conduct which the passage is talking about...

as a verb politeumai speaks of the conduct of citizenship or even conduct as befitting citizenship and is translated conversation in Phil 1:27

not sure if that sheds any light on the translation choice...
 

EdSutton

New Member
But if you don't understand the bible in English, then of course, you can't worship a God you don't understand.
This is nothing but so much sanctified hogwash! If such were true, then the OT writers, the NT writers, the Apostles, and many of the Reformation fathers, such as Erasmus, Calvin and Luther were never saved, for they did not speak English, and the English language did even yet exist in Bible times.
So there's no point in discussing a bible with people who admit they don't understand it. Inf act [sic], the "original language" excuse is what people use to try to make the bible [sic] say whatever they want it to say. So I'm going elsewhere.
:confused:

Ed
 
Top