1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Psalm 77:10

Discussion in '2003 Archive' started by Haruo, Jun 16, 2003.

  1. Haruo

    Haruo New Member

    Joined:
    Mar 15, 2003
    Messages:
    500
    Likes Received:
    0
    We were reading this psalm last night at Fremont, and discovered a great deal of confusion amongst the various versions' renderings. KJV introduces "remembering", RSV "changing", and NIV "appealing" to compensate for what apparently must be a very obscure if not downright defective Hebrew text; it was not clear whether they made those up or were following others (e.g. Septuagint or Vulgate) or what. The single best feature of the KJV in Bible study, in my opinion, is its use of italics to note where it has added to the text; I'd be interested in how various people on this forum feel translators ought to warn their readers of this sort of thing. (My impression is that in this particular case NIV is to be taken to task for not footnoting the obscurity; RSV probably should have, too. We also consulted a couple of other versions, and The Message, but I don't recall their particular solutions.

    Haruo
     
  2. Pastor_Bob

    Pastor_Bob Well-Known Member

    Joined:
    Jul 15, 2002
    Messages:
    3,960
    Likes Received:
    228
    Faith:
    Baptist
    The KJV translators make the sense to be that David would console himself by remembering the goodness of God to himself and others of his people in times gone by. But the original seems to consist only of the words, "the years of the right hand of the most High," and to express the idea that his long continued affliction, reaching through several years, was allotted to him by the Lord.

    The word "remember" is borrowed from the next following verse, to supply the sense of this verse.

    Ps 77:10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
    11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old. (KJV)

    I believe the KJV does a very good job of indicating when a word or phrase was not in the original text. I also feel they did a good job of adding these words and phrases for greater clarity. It seems they have stayed within the context of each passage.
     
  3. TomVols

    TomVols New Member

    Joined:
    Oct 30, 2000
    Messages:
    11,170
    Likes Received:
    0
    I believe the NASB and NKJV do the same, with marginal notes that indicate mss support for chosen and alternative renderings.
     
  4. Istherenotacause

    Istherenotacause New Member

    Joined:
    Mar 24, 2003
    Messages:
    693
    Likes Received:
    0
    Quote

    We were reading this psalm last night at Fremont, and discovered a great deal of confusion amongst the various versions' renderings.

    Hauro, I couldn't have said it better myself! [​IMG]

    That "confusion" is exactly why I stick with the KJB. It's not as many suspect that the KJB translators "added" words to the thought, but put those "italicized" words in the English text to clarify that thought. Have you ever tried reading the text w/o the italicized words? For the most part it still makes perfect sense, but it reads more like "broken English" w/o those "italicized" words.

    I'm not confused by the KJB, I'm clarified!

    In Christ,

    Brother Ricky
     
  5. Ed Edwards

    Ed Edwards <img src=/Ed.gif>

    Joined:
    Aug 20, 2002
    Messages:
    15,715
    Likes Received:
    0
    Psalm 77:10 (KJV1769):
    And I said, This is my infirmity:
    but I will remember the years of the right
    handof the most High.

    Pfalmes LXXVII:10 (KJV1611):
    And I sayd, This is my infirmitie:
    but I will remember the yeeres of the rihgt
    hand of the most high.

    Look at the variation of caps on "high".
    Look at the variation of whether the "is"
    is implied by the Greek text (KJV1611)
    or explicity in the the Greek text (KJV1769).

    I think the KJV1769 is a noticable improvement
    upon the Perfect KJV1611 [​IMG]
     
  6. Istherenotacause

    Istherenotacause New Member

    Joined:
    Mar 24, 2003
    Messages:
    693
    Likes Received:
    0
    That is probably the most proficient evidence of splitting hairs about italicized words and the use of capital letters I ever seen.

    I'd have to say that the "most high" is still the Most High, whether "is" is is or not is, it still is "is". [​IMG]
     
  7. BrianT

    BrianT New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    Jots and tittles... ;)
     
  8. Dr. Bob

    Dr. Bob Administrator
    Administrator

    Joined:
    Jun 30, 2000
    Messages:
    30,401
    Likes Received:
    555
    Faith:
    Baptist
    More proof of that wonderful adage, "what is different is not the same."

    If 1611 is perfect, then 1769 is not. If 1769 is perfect, then 1611 is not. You simply don't "change" what is "perfect"!
     
  9. neal4christ

    neal4christ New Member

    Joined:
    Nov 1, 2002
    Messages:
    1,815
    Likes Received:
    0
    Or a church could use the NKJV, NASB, NIV, or ESV exclusively and achieve no confusion from the variety of translations. ;)

    Neal
     
  10. Haruo

    Haruo New Member

    Joined:
    Mar 15, 2003
    Messages:
    500
    Likes Received:
    0
    Well, it's certainly better spelt! ;) But really, Edifier, I think both versions purport to present what is implicit and explicit in the Hebrew text, not the Greek!

    Haruo
     
  11. Haruo

    Haruo New Member

    Joined:
    Mar 15, 2003
    Messages:
    500
    Likes Received:
    0
    We use that phrase to suggest "trivia ... bagatelles ... splitting hairs" (perhaps implying that these things can be changed without harm), but in the original quotation Jesus used it to describe features he said were not changeable, didn't he?

    Haruo
     
  12. Ed Edwards

    Ed Edwards <img src=/Ed.gif>

    Joined:
    Aug 20, 2002
    Messages:
    15,715
    Likes Received:
    0
    Amen Brother Dr. Bob -- Preach it [​IMG]

    Obviously you come from the part of the
    world where "perfecter" ain't no word :confused:
     
  13. BrianT

    BrianT New Member

    Joined:
    Mar 20, 2002
    Messages:
    3,516
    Likes Received:
    0
    Ah, but we were talking about God's word, weren't we? What features of God's word *are* changeable, according to you?
     
  14. Istherenotacause

    Istherenotacause New Member

    Joined:
    Mar 24, 2003
    Messages:
    693
    Likes Received:
    0
    Or a church could use the NKJV, NASB, NIV, or ESV exclusively and achieve no confusion from the variety of translations. ;)

    Neal
    </font>[/QUOTE]Dr. David Jeremiah told his congregation to read aloud a verse altogether and "It doesn't matter which version you have, just read it aloud with us." You should have heard the confusion. I wonder what the unbeliever in their presence was able to comprehend from which version?

    I disagree with your statement, though there might not appear to be any confusion by the exclusive use of those versions, the evidences will certainly show in the long run. The reason is this, eventualy that person in that particular group will pick up a KJB and read a familiar passage and see there really is a big difference, not only in what people call "archaic" the wording, which only the children of society use as a derogatory remark,but they'll begin to see more fully what is in the Word, due to it's being alive and accurate.

    The ONLY reason mv's say that the KJB has "errors" and "mistakes" is because they use a version that comes from the Alexandrian manuscripts to make that erroneous determination.

    [​IMG] (Brother Ricky lying here asleep in antcipation of the all out attack on his post for saying such thnings!)
     
  15. neal4christ

    neal4christ New Member

    Joined:
    Nov 1, 2002
    Messages:
    1,815
    Likes Received:
    0
    Okay, but that had nothing to do with my statement.

    Ah, but see, the same argument can be used against a church that uses the KJV exclusively. Someone picks up faithful MV and sees a big difference and they will begin to see more full what is in the Word, due to it's being alive and accurate. We had a gentleman in our church who used the KJV his whole life and he just receieved a NKJV this Christmas. He said that for the first time in his life the Word came alive and made sense. Can God use the KJV to relay His truth to an individual? Absolutely. Can He use a faithful MV? Absolutely.

    No, that is not the only reason. I can look up the Greek word in my TR behind a translation in the KJV and see that the KJV is less than accurate at times. Sometimes it is more accurate than an MV. But see, your reason is not the only one.

    No, I am not attacking you. I am trying to discuss something with you. But if you are going to see it as an attack beforehand, there is not much I can do.

    Neal
     
  16. Haruo

    Haruo New Member

    Joined:
    Mar 15, 2003
    Messages:
    500
    Likes Received:
    0
    Ah, but we were talking about God's word, weren't we? What features of God's word *are* changeable, according to you? </font>[/QUOTE]Well, sort of. I think most of the discussion was about the Bible, which is quite changeable and fluid; certainly the jots and tittles of it are subject to revision in every land and every generation. The word of God, on the other hand, is changeless, and God speaks it piecemeal, which makes it appear to change from our ephemeral perspective, according to me. The Bible is the word of God when God speaks through it to the believer or her community. The Bible can also be the word of Satan; depends on whom one hears in it. That Satan and God can say the same thing (even to the same person) is attested by Samuel and Chronicles in the matter of the census.

    Haruo
     
Loading...