Weather Related Rhymes
If March comes in like a lion, it will go out as a lamb;
if it comes in like a lamb, it will go out as a lion.
April showers bring May flowers.
Every wind has its weather.
No weather is ill, if the wind be still.
Do you know any more?[b/]
To celebrate the 400th anniversary of the KJV I’m examining some common English expressions that were popularized by the Authorized King James Version.
This is next one is not an idiom but a rhyme, an adage about weather with biblical support.
Red sky in the morning, sailors take warning;
Red sky at night, sailors delight.
***********************
An adage is a saying that states a general truth that has been shown to be true over time.[/i] [LINK]
The scriptures make reference to the saying in Matthew 16:2-3 and in Luke 12:54-56.
Matthew 16:2-3
He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?”
AV 1873
He answered, and said vnto them, When it is euening, yee say, It will bee faire weather: for the skie is red.
And in the morning, It will be foule weather to day: for the skie is red and lowring. O ye hypocrites, yee can discerne the face of the skie, but can ye not discerne the signes of the times?
AV 1611
He answered and sayde vnto the. At even ye saye we shall have fayre wedder and yt because ye skye is reed:
and in the morninge ye saye to daye shalbe foule wedder and that because the skye is cloudy and reed. O ye ypocrites ye can discerne ye fassion of the skye: and can ye not discerne ye signes of the tymes?
Tyndale 1526
And he answeride, and seide to hem, Whanne the euentid is comun, ye seien, It schal be clere, for heuene is rodi;
and the morewtid, To dai tempest, for heuene schyneth heueli.Wycliffe 1395
A few issues come to mind.
ISSUE 1. - IS THE STATEMENT TRUE?
Does a red morning sky mean rain?
One early meteorologist, Theophrastus (c. 371 – c. 287 BC) wrote a detailed treatise called De Signis that explained how to determine the weather signs.
The Science Behind the Rhyme
Contrary to our kindergarten crayon drawings, the sun isn’t yellow (nor does it smile). Ordinary sunlight is a rainbow of color, a spectrum ranging from violet and blue at one end to orange and red on the other.
At sunrise or sunset, the sunlight takes a longer path through the atmosphere. Violet and blue light is scattered more than the oranges and red light so by the time the light reaches an observer the color looks reddened.
“Some of the most beautiful sunrises and sunsets feature solid decks of middle or high clouds that cover the entire sky except for a narrow clear strip near the horizon. … In the middle latitudes, skies like these often are associated with a passing jet stream disturbance; i.e., they mark zones of transition between west-to-east moving regions of atmospheric ascent (cloud cover) and descent (clear skies). When viewed at sunrise, a sky of this type implies that the weather is likely to deteriorate as the mid- and upper-level moisture continues eastward. At sunset, of course, the opposite is true, hence the saying "Red sky at night, traveler's delight; Red sky in morning, traveler take warning."’
[NOAA]**************************
ISSUE #2. - INERRANCY
The second question that comes to mind when I read these verses relate to biblical inerrancy. Is the statement wholly true? Does a red morning sky always mean rain? If not, how does this mold our understanding of what Jesus says?
If it rains after a “red sun at night” is Scripture still inerrant?
The inerrancy of Scripture means that the Bible always tells the truth about everything it talks about.
Bernard Ramm clarifies what this means:
Scriptures don’t necessarily say the adage was truthful, only that it was a known saying known to the Pharisees and Sadducees; although Jesus’ reproof, “You know how to interpret the appearance of the sky…, seems to imply that there was some truth to the statement.
The precision of the statement made by Jesus only has to meet that demanded by his audience.
***********************
ISSUE #3 - TEXT CRITICAL ISSUES
Matthew 16:2-3 is one of those semi-controversial set of verses that are missing in a few key Greek manuscripts.
Of this short passage in Matthew, Jerome (c. 347 – September 30, 420) writes:
Despite his misgivings concerning the authenticity of the verses they were included in the Vulgate.
Westcott and Hort’s Greek New Testament has the passage in double brackets (meaning they didn’t think it was genuine).
Concerning these verses Bruce Metzger writes: “The external evidence for the absence of these words is impressive…”
Then after a review of the data, he notes some uncertainty and concludes: “In view of the balance of these considerations it was thought best to retain the passage enclosed within square brackets.”
A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition (1994) 33.
The Nestle-Aland Greek New Testament and the United Bible Society’s ‘Critical Text’ enclose the passage in single brackets.
Many modern translations follow this pattern by including the passage with a
footnote…
He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’
and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. (a)
A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.” Jesus then left them and went away.
(a) note: “Some early manuscripts do not have When evening comes … of the times.”
Matthew 16:2-4 New International Version (2010)
NLT note: “Several manuscripts do not include any of the words in 16:2–3 after He replied.”
NAS95 note: “Early mss do not contain the rest of v 2 and v 3”
ESV note: “Some manuscripts omit the following words to the end of verse 3”
NRSV note: “Other ancient authorities lack 2When it is … of the time”
…while others don’t.
The NKJV handles it differently
He answered and said to them, “When it is evening you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red’; and in the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ *Hypocrites! You know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.
*NU omits Hypocrites
NKJV 1982
[NU = Nestle-Aland Greek New Testament (N) and in the United Bible Societies’ fourth edition (U)]
If March comes in like a lion, it will go out as a lamb;
if it comes in like a lamb, it will go out as a lion.
April showers bring May flowers.
Every wind has its weather.
No weather is ill, if the wind be still.
Do you know any more?[b/]
To celebrate the 400th anniversary of the KJV I’m examining some common English expressions that were popularized by the Authorized King James Version.
This is next one is not an idiom but a rhyme, an adage about weather with biblical support.
Red sky in the morning, sailors take warning;
Red sky at night, sailors delight.
***********************
An adage is a saying that states a general truth that has been shown to be true over time.[/i] [LINK]
The scriptures make reference to the saying in Matthew 16:2-3 and in Luke 12:54-56.
Matthew 16:2-3
He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?”
AV 1873
He answered, and said vnto them, When it is euening, yee say, It will bee faire weather: for the skie is red.
And in the morning, It will be foule weather to day: for the skie is red and lowring. O ye hypocrites, yee can discerne the face of the skie, but can ye not discerne the signes of the times?
AV 1611
He answered and sayde vnto the. At even ye saye we shall have fayre wedder and yt because ye skye is reed:
and in the morninge ye saye to daye shalbe foule wedder and that because the skye is cloudy and reed. O ye ypocrites ye can discerne ye fassion of the skye: and can ye not discerne ye signes of the tymes?
Tyndale 1526
And he answeride, and seide to hem, Whanne the euentid is comun, ye seien, It schal be clere, for heuene is rodi;
and the morewtid, To dai tempest, for heuene schyneth heueli.Wycliffe 1395
A few issues come to mind.
ISSUE 1. - IS THE STATEMENT TRUE?
Does a red morning sky mean rain?
One early meteorologist, Theophrastus (c. 371 – c. 287 BC) wrote a detailed treatise called De Signis that explained how to determine the weather signs.
De Signis (The Signs)
Signs of Rain (p397)
10 Now the signs of rain appear to be as follows: most unmistakable is that which occurs at dawn, when the sky has a reddish appearance before sunrise; for this usually indicates rain within three days, if not on that very day. Other signs point the same way: thus a red sky at sunset indicates rain within three days, if not before, though less certainly than a red sky at dawn.
The Science Behind the Rhyme
Contrary to our kindergarten crayon drawings, the sun isn’t yellow (nor does it smile). Ordinary sunlight is a rainbow of color, a spectrum ranging from violet and blue at one end to orange and red on the other.
At sunrise or sunset, the sunlight takes a longer path through the atmosphere. Violet and blue light is scattered more than the oranges and red light so by the time the light reaches an observer the color looks reddened.
“Some of the most beautiful sunrises and sunsets feature solid decks of middle or high clouds that cover the entire sky except for a narrow clear strip near the horizon. … In the middle latitudes, skies like these often are associated with a passing jet stream disturbance; i.e., they mark zones of transition between west-to-east moving regions of atmospheric ascent (cloud cover) and descent (clear skies). When viewed at sunrise, a sky of this type implies that the weather is likely to deteriorate as the mid- and upper-level moisture continues eastward. At sunset, of course, the opposite is true, hence the saying "Red sky at night, traveler's delight; Red sky in morning, traveler take warning."’
[NOAA]**************************
ISSUE #2. - INERRANCY
The second question that comes to mind when I read these verses relate to biblical inerrancy. Is the statement wholly true? Does a red morning sky always mean rain? If not, how does this mold our understanding of what Jesus says?
If it rains after a “red sun at night” is Scripture still inerrant?
The inerrancy of Scripture means that the Bible always tells the truth about everything it talks about.
Bernard Ramm clarifies what this means:
(2). No objection can be brought against inerrancy because the language of the Bible is phenomenal. A language which is phenomenal is restricted to terms of description and observation. Its language about astronomy, botany, zoology, and geology is restricted to the vocabulary of popular observation. What can be seen through microscope or telescope is not commented on. Phenomenal language is true because all it claims is to be descriptive. One is not deceived when he sees the sun rise and the sun set. One is deceived only if he artlessly converts his observations into theories.
Protestant Biblical Interpretation: A Textbook of Hermeneutics, Third Revised Edition (Grand Rapids, MI: Baker Books, 1970). 210-11.
Scriptures don’t necessarily say the adage was truthful, only that it was a known saying known to the Pharisees and Sadducees; although Jesus’ reproof, “You know how to interpret the appearance of the sky…, seems to imply that there was some truth to the statement.
The precision of the statement made by Jesus only has to meet that demanded by his audience.
***********************
ISSUE #3 - TEXT CRITICAL ISSUES
Matthew 16:2-3 is one of those semi-controversial set of verses that are missing in a few key Greek manuscripts.
Of this short passage in Matthew, Jerome (c. 347 – September 30, 420) writes:
Originally posted by Jerome http://en.wikipedia.org/wiki/Jerome
This is not found in most copies of the Greek text. But the sense is clear, that fair and rainy days may be foretold by the condition and harmony of the elements. But the Scribes and Pharisees who seemed to be doctors of the Law could not discern the Saviour’s coming by the predictions of the Prophets.
Saint Thomas Aquinas and John Henry Newman, Catena Aurea: Commentary on the Four Gospels, Collected Out of the Works of the Fathers, Volume 1: St. Matthew (Oxford: John Henry Parker, 1841).
Despite his misgivings concerning the authenticity of the verses they were included in the Vulgate.
Westcott and Hort’s Greek New Testament has the passage in double brackets (meaning they didn’t think it was genuine).
Concerning these verses Bruce Metzger writes: “The external evidence for the absence of these words is impressive…”
Then after a review of the data, he notes some uncertainty and concludes: “In view of the balance of these considerations it was thought best to retain the passage enclosed within square brackets.”
A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition (1994) 33.
The Nestle-Aland Greek New Testament and the United Bible Society’s ‘Critical Text’ enclose the passage in single brackets.
Many modern translations follow this pattern by including the passage with a
footnote…
He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’
and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. (a)
A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.” Jesus then left them and went away.
(a) note: “Some early manuscripts do not have When evening comes … of the times.”
Matthew 16:2-4 New International Version (2010)
NLT note: “Several manuscripts do not include any of the words in 16:2–3 after He replied.”
NAS95 note: “Early mss do not contain the rest of v 2 and v 3”
ESV note: “Some manuscripts omit the following words to the end of verse 3”
NRSV note: “Other ancient authorities lack 2When it is … of the time”
…while others don’t.
The NKJV handles it differently
He answered and said to them, “When it is evening you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red’; and in the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ *Hypocrites! You know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.
*NU omits Hypocrites
NKJV 1982
[NU = Nestle-Aland Greek New Testament (N) and in the United Bible Societies’ fourth edition (U)]