Seven Posts Between Tree and Stone
Between Darkness and Night and Day
07 05 15
1) Jesus Dies
John 19:28,30
After this, Jesus knowing
Meta touto eidohs ho Iehsous
That all things was now accomplished,
hoti ehdeh panta tetelestai
that the Scripture might be fulfilled,
hina teleiohthehi heh Grapheh,
saith, I thirst.
legei, Dipsoh!
When Jesus therefore had taken the Vinegar,
hote oun elaben to oksos
he said, It is finished:
Iehsous eipen: Tetelestai!
and he bowed his head, and gave up the spirit.
Kai klinas tehn kephalehn paredohken to pneuma.
Mark 15:37
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the spirit.
Ho de Iehsous apheis phohnehn megalehn eksepneusen.
Luke 23:46
And when Jesus had cried with a loud voice, he said,
Kai phohnehsas phohnehi megalehi ho Iehsous eipen:
Father, into thy hands I commend my spirit;
Pater, eis cheiras sou paratithemai to pneuma mou!
and having said thus, he gave up the ghost.
Touto de eipohn eksepneusen.
Matthew 27:46
And about the ninth hour
Peri de tehn enatehn hohran
Jesus cried with a loud voice, saying,
aneboehsen ho Iehsous phohnehi megalehi legohn:
Eli Eli lema sabachthani?
Ehli Ehli lema sabachthani?
that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Tout’ estin: Thee mou Thee mou, hinati me enkatelipes?
50
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.
Ho de Iehsous palin kraksas phohnehi megalehi aphehken to pneuma.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
			
			Between Darkness and Night and Day
07 05 15
1) Jesus Dies
John 19:28,30
After this, Jesus knowing
Meta touto eidohs ho Iehsous
That all things was now accomplished,
hoti ehdeh panta tetelestai
that the Scripture might be fulfilled,
hina teleiohthehi heh Grapheh,
saith, I thirst.
legei, Dipsoh!
When Jesus therefore had taken the Vinegar,
hote oun elaben to oksos
he said, It is finished:
Iehsous eipen: Tetelestai!
and he bowed his head, and gave up the spirit.
Kai klinas tehn kephalehn paredohken to pneuma.
Mark 15:37
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the spirit.
Ho de Iehsous apheis phohnehn megalehn eksepneusen.
Luke 23:46
And when Jesus had cried with a loud voice, he said,
Kai phohnehsas phohnehi megalehi ho Iehsous eipen:
Father, into thy hands I commend my spirit;
Pater, eis cheiras sou paratithemai to pneuma mou!
and having said thus, he gave up the ghost.
Touto de eipohn eksepneusen.
Matthew 27:46
And about the ninth hour
Peri de tehn enatehn hohran
Jesus cried with a loud voice, saying,
aneboehsen ho Iehsous phohnehi megalehi legohn:
Eli Eli lema sabachthani?
Ehli Ehli lema sabachthani?
that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Tout’ estin: Thee mou Thee mou, hinati me enkatelipes?
50
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.
Ho de Iehsous palin kraksas phohnehi megalehi aphehken to pneuma.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
