The1611 Translators NEVER held their 1611 translation to have any form of inspiration, derived or otherwise, and KJVO position that Kjv was further revelation or can correct Hebrew and Greek texts totally ignorant position
Lloyd Streeter claimed: “Inspiration is not in degrees, nor is it a higher or a lower level” (
Seventy-five Problems, p. 47). Lloyd Streeter declared: “There is no lesser inspiration or lower degree of inspiration” (p. 45). Lloyd Streeter contended that saying that the KJV “is not inspired ‘IN THE SAME SENSE’ as the original text is to downplay the inspiration of the Bible” (p. 46).
There is a fourth group of KJV-only advocates that say that no post-NT Bible translation should be called inspired.
Charles Kriessman noted: “The total misunderstanding and misuse of the term and doctrine of inspiration is leading Christians to say that a translation such as the King James Bible is inspired” (
Modern Version Failures, p. 44). Charles Kriessman observed: “An inspired translation belief can also lead to other fallacies, such as derivative inspiration. Derivative inspiration is a belief that translated Bible’s Words derive inspiration from the underlying original Words. This position rejects the God-breathed definition of inspiration, (theopneustos)” (p. 53). KJV-only author H. D. Williams asserted: “There is no such thing as re-inspiration, double inspiration, derivative inspiration, or advanced revelation for any translation to allow reinscripturation” (
Word-for-Word Translating, p. 83). D. A. Waite declared: “I do not believe there is such a thing as ‘derivative inspiration’’’ (
Fundamentalist Deception, p. 116). D. A. Waite asserted: “There is no such thing as derivative when you talk about God-breathing (inspiration) of His words” (
Central Seminary Refuted, p. 137). H. D. Williams claimed: “Every person holding the view that the King James Bible is inspired, derivatively inspired, derivatively pure, or derivatively perfect is not only linguistically and historically incorrect, he is theologically incorrect” (
Pure Words, p. 21). H. D. Williams asserted: “If we attribute purity and inspiration to the translated Words of God in any language, we are in reality claiming double inspiration, double purity, and double Apostolic and prophet-like men who chose them and who wrote them. It is equivalent to claiming that God gave His inspired Words twice, which is contrary to Scripture (Jude 1:3)” (p. 63). H. D. Williams contended: “Since the Words of God are unchanging in their original pure, perfect, inspired
’jots and tittles,’
no derivative can be formed” (
Pure Words, p. 17).