1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The Modern New Testament

Discussion in '2005 Archive' started by mcgyver, Mar 3, 2005.

  1. mcgyver

    mcgyver New Member

    Joined:
    Feb 1, 2004
    Messages:
    340
    Likes Received:
    0
    I recently came across a translation called "The Modern New Testament", published by A. J. Holman Co. with an original copyright of 1933.

    It is a translation by a gentleman named George M. Lamsa from the Peshitta (Aramaic source) text and not from the Greek.

    Is anyone familiar with the Aramaic text and/or the translator? What can you tell me about this translation?
     
  2. stevec

    stevec New Member

    Joined:
    Mar 18, 2004
    Messages:
    105
    Likes Received:
    0
    Here is the description form ChristianBooks.com:

    "George Lamsa translated into English directly from the Peshitta, a very early Aramaic version of the Scriptures. While some of Lamsa's renderings should be approached with caution, others usefully explain mideastern customs and figures of speech."
     
  3. mcgyver

    mcgyver New Member

    Joined:
    Feb 1, 2004
    Messages:
    340
    Likes Received:
    0
    stevec,

    Thank you for your answer.......

    Can anyone comment as to the veracity of the Peshitta text? The history behind it etc.?


    Any and all answers appreciated....Thanks
     
  4. Keith M

    Keith M New Member

    Joined:
    Dec 6, 2002
    Messages:
    2,024
    Likes Received:
    1
    Some claim the Peshitta text is more accurate than any of the Greek texts. I don't know if it is or not.

    One thing I do know about Lamsa's version is that it makes some unusual renderings. For instance, we have all heard that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven. In Lamsa's version, he claims that the words for "camel" and "rope" are almost identical - thus he renders the phrase as it is easier for a rope to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven...
     
  5. Marcia

    Marcia Active Member

    Joined:
    May 12, 2004
    Messages:
    11,139
    Likes Received:
    1
    Not sure if that is correct, but "rope" seems to make more sense. [​IMG]
     
  6. Craigbythesea

    Craigbythesea Well-Known Member

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    5,583
    Likes Received:
    25
    The Peshitta is an early version of the New Testament in Syriac, an Aramaic dialect/language. Most New Testament scholars believe that it is a translation of the Greek New Testament, but a few New Testament Scholars believe that the Greek New Testament was translated from the Aramaic. There are also many variations of this second opinion.

    There is another translation of the Syriac that is older than Lamsa’s translation but available for a free download in the free E-Sword downloadable Bible study program that many of us on this message board use. This is the literal translation of the Syriac Peshitta (Peshito) version New Testament by James Murdock. This free download can be found at E-sword.net. http://e-sword.net/

    [​IMG]
     
  7. Phillip

    Phillip <b>Moderator</b>

    Joined:
    Jun 29, 2001
    Messages:
    6,708
    Likes Received:
    1
    Craig, Don't ya just love that e-sword.net? The price is certainly right and they seem to keep adding more and more. That is where I first found a "readable" version of the KJV1611 printing.
     
  8. Craigbythesea

    Craigbythesea Well-Known Member

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    5,583
    Likes Received:
    25
  9. manchester

    manchester New Member

    Joined:
    Aug 16, 2004
    Messages:
    401
    Likes Received:
    0
  10. mcgyver

    mcgyver New Member

    Joined:
    Feb 1, 2004
    Messages:
    340
    Likes Received:
    0
    Thanks all.....

    What are your opinions..............

    Is the Peshitta text older than the Greek?
     
  11. Craigbythesea

    Craigbythesea Well-Known Member

    Joined:
    Oct 21, 2003
    Messages:
    5,583
    Likes Received:
    25
    NO.

    [​IMG]
     
Loading...