1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The Procedure of the Revision Committee #1, of the first modern bible, The Revised Version, 1881.

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Alan Gross, Dec 14, 2023.

  1. Alan Gross

    Alan Gross Well-Known Member

    Joined:
    Oct 16, 2018
    Messages:
    5,632
    Likes Received:
    461
    Faith:
    Baptist
    WHICH VERSION?
    Authorized or Revised?

    by PHILIP MAURO

    Chapter VI, pg 69
    The Procedure of the Revision Committee
    The Instructions Given Them and How They Were Carried Out—
    No Authority Given toFashion a New Greek Text—
    How Their Sanction Was Seemingly Given to the Westcott and Hort Text.

    SOME of our readers will perhaps be asking how it was possible that the learned men who composed the Revision Committee could have allowed the great mass of testimony which sustains the authenticity of the ReceivedText to be set aside upon the sole authority of two Codices so dubious as the two we have been discussing.

    The explanation is that the Revisionists did not consider these matters at all.

    They were not supposed to undertake the re-fashioning of the Greek Text—for that lay entirely outside their instructions—and they had therefore no occasion to go into the many intricate matters involved in the weighing of the evidence for and against the Received Text.

    Neither was it their province to decide the soundness of the principle of following ancient Mss. only; and the account of their proceedings (published by Dr. Newth, one of the Revisers) makes it quite plain that they did not have before them, or give any consideration to, the weighty matters of fact, affecting the character of those two ''ancient witnesses," which we are now putting before our readers.

    It is therefore to be noted (and it is an important point) that, in regard to the underlying Greek text of the R.V. and the principles that controlled its formation, no appeal can properly be made to the scholarship of the Committee, however great it might be.

    In view of all the facts it seems clear that, not until after the Committee had disbanded, and their work had come under the scrutiny of able scholars and faithful men, were they themselves aware that they had seemingly given their official sanction to the substitution of the ''New Greek Text" of Westcott and Hort for the Textus Receptus.

    The Westcott and Hort Text had not yet been published, and hence had never been subjected to scrutiny and criticism; nor had the principles by which it was constructed been investigated.

    Only after it was too late were the facts realized, even by the Revisers themselves.

    The mischief has thus been traced back to two scholars, and to a Text that had not yet seen the light of day and been subjected to the scrutiny of other scholars.

    And we know that not until after the R. V. of the NewTestament had been published was it known that the Westcott and Hort Text had been quietly imposed upon the Revisers and that it was conformed to the two old Codices, Sinaiticus and Vaticanus.

    Dean Burgon was one of the first to call attention to the fact that the most radical departures, in the R.V., were not new translations of the Received Text, but were departures that arose from changes in the Greek Text itself.

    No announcement of this important fact had been made by the Committee, and indeed there was seemingly a disposition to throw a veil over this part of the proceedings in Committee.*

    But," says Dean Burgon, "I traced the mischief home to its true authors—Drs. Westcott and Hort—a copy of whose unpublished text, the most vicious existence, had been confidentially and under pledges of the strictest secrecy, placed in the hands of every member of the revising body.

    "Dean Burgon thereupon proceeded to publish some of these facts in a series of articles which appeared in the Quarterly Review in 1883; and subsequent events have amply proved the correctness of his anticipations at that time, namely that the effect of careful investigations would eventually convince all competent judges that the principles on which the ''New Greek Text" was constructed were ''radically unsound;" and that "the Revision of 1881 must come to be universally regarded as—what it most certainly is—the most astonishing, as well as the most calamitous, literary blunder of the age.'*

    Dean Burgon had undertaken the examination of the R.V.
    upon the supposition that that work was what its name implies,
    and what its authors had been charged to produce,
    namely, a
    "Revision of the Authorized Version."

    But, as he puts it, "We speedily found that an entirely different problem awaited us.

    We made the distressing discovery that the underlying Greek Text had been completely refashioned throughout."

    This is the more serious because no one, upon reading the preface to the R.V. would find any hint at such a thing.

    But, thanks to the thorough investigations of scholars of the first rank (some of whom are quoted in this volume) it is now possible for all who are interested in this great and solemn question, to satisfy themselves that Drs. Westcott and Hort have indeed, as Dean Burgon said, "succeeded in producing a Text vastly more remote from the inspired autographs of the evangelists and apostles of our Lord, than any which has appeared since the invention of printing."

    Referring in another place to this important feature of the case, Dean Burgon said "A revision of the English Authorized Version* having been sanctioned by the Convention of the Southern Province in 1871, the opportunity was eagerly grasped by two irresponsible scholars of the University of Cambridge (meaning Drs. Westcott and Hort) for obtaining the general sanction of the Revising body, and thus indirectly of the Convocation itself, for a private venture of their own—their privately devised Revision of the Greek Text.

    On that Greek Text of theirs (which I hold to be the most depraved that has ever appeared in print) with some slight modifications, our English AuthorizedVersion has been silently revised: silently, I say, for in the margin of the English no record is preserved of the underlying Textual changes introduced by the Revisionists.

    On the contrary, use has been made of that margin to insinuate suspicion and distrust, in countless particulars as to the authenticity of part of the Text which has been suffered to remain unaltered."

    * Not, be it observed, a revision of the Greek Text.
     
  2. Conan

    Conan Well-Known Member

    Joined:
    Jul 7, 2019
    Messages:
    2,045
    Likes Received:
    332
    Faith:
    Baptist
    Were talking 1880's? 140+ years ago? William Burgons words are always worth listening to. He was not a KJVOnlyist. He knew and said so that both the KJV and the Textus Receptus needed revision.
     
  3. Logos1560

    Logos1560 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Oct 22, 2004
    Messages:
    6,490
    Likes Received:
    455
    Faith:
    Baptist
    John William Burgon wrote: "Once for all, we request it may be clearly understood that we do not, by any means, claim perfection for the Received Text. We entertain no extravagant notions on this subject. Again and again we shall have occasion to point out that the Textus Receptus needs correction" (The Revision Revised, p. 21, footnote 3). John William Burgon maintained that “in not a few particulars, the ‘Textus receptus’ does call for Revision” (p. 107). Burgon wrote: “That some corrections of the Text were necessary, we are well aware” (p. 224, footnote 1). Burgon himself asked: “who in his senses, --what sane man in Great Britain, --ever dreamed of regarding the ‘Received,‘ --aye, or any other known ‘Text,‘ --as a standard from which there shall be no appeal? Have I ever done so? Have I ever implied as much? If I have, show me where” (p. 385). Dean Burgon himself asserted: “If, on the contrary, I have ever once appealed to the ‘Received Text,‘ and made it my standard, --why do you not prove the truth of your allegation by adducing in evidence that one particular instance?“ instead of bringing against me a charge which is utterly without foundation (p. 388). Burgon asked: “Who, pray, since the invention of printing was ever known to put forward any existing Text as ‘a final standard’?“ (p. 392). Burgon asserted: “So far am I from pinning my faith to it [the Textus Receptus], that I eagerly make my appeal from it to the threefold witness of Copies, Versions, Fathers, whenever I find its testimony challenged” (Ibid.).

    Burgon as edited by Edward Miller asserted: “I am not defending the ‘Textus Receptus’” (Traditional Text of the Holy Gospels, p. 15). Burgon added: “That it is without authority to bind, nay, that it calls for skillful revision in every part, is freely admitted. I do not believe it to be absolutely identical with the true Traditional Text” (Ibid.). Burgon asserted: “Where any part of it conflicts with the fullest evidence attainable, there I believe that it calls for correction” (Ibid.). Edward Miller concluded that the Traditional Text advocated by Dean Burgon would differ “in many passages” from the Textus Receptus (p. 96). In the introduction to another of Burgon’s books, Edward Miller asserted: “The Traditional Text must be found, not in a mere transcript, but in a laborious revision of the Received Text” (Causes of the Corruption of the Traditional Text, p. 1).

    In 1864, Burgon maintained that “the accumulated evidence of the last two centuries has enabled us to correct it [the Textus Receptus] with confidence in hundreds of places” (Treatise on the Pastoral Office, p. 69). Burgon noted: “GOD has not seen fit to work a succession of miracles for the protection even of His Word” (p. 64). Burgon claimed: “To some, it may seem a matter of regret that a perpetual miracle has not guarded the ispissma verba of the Spirit; but the wiser will judge differently” (p. 77). Burgon asserted: “From the very nature of the case, he who transcribes a MS. must fall into error sometimes” (p. 66). John William Burgon maintained “that the number of various readings in the New Testament properly so called has been greatly exaggerated,” and he asserted that “in reality they are exceedingly few in number” (Causes of the Corruption, p. 16; Green, UnHoly Hands, I, p. B-5).

    Burgon asserted: "Let it be also candidly admitted that even where (in our judgment) the Revisionists have erred, they have never had the misfortune seriously to obscure a single feature of Divine Truth" (Revision Revised, p. 232). Burgon as edited by Edward Miller wrote: “It may be regarded as certain that most of the aberrations discoverable in the Codexes of the Sacred Text have arisen in the first instance from the merest inadvertency of the scribes” (Causes of the Corruption, p. 21). John William Burgon wrote: “The Greek text ordinarily in use is that of Stephens, put forth at Paris in 1550” (Treatise on the Pastoral Office, p. 69). John William Burgon wrote: “The Greek text, as we have it in any ordinary edition, (that of Bp. Lloyd, for example, who reproduced that of Mill (1707), which is very nearly that of Stephens (1550),) is known to be generally correct, --quite correct enough for all practical purposes” (p. 70).

    Burgon wrote: “S. Luke’s history of the Temptation (4:8) contains five words which some ancient copyist must have inserted from remembering too well the parallel place in S. Matthew 4:10, and confounding it with the language of S. Matthew 16:23” (p. 76).
     
    • Winner Winner x 1
Loading...