At any point in time, the active body of Christ is using the common translations (English in our case) of the day. We are familiar with the renderings, and if a translation differs we do not "like" it. For example, if you memorized verses in the KJV, you might not want to go with a version that differs.
Another problem is that a dismissive mantra might arise against a particular version, such as the HCSB is "quirky."
But if you take courses, formal or informal, that teach Bible Study methods, you will find yourself asking why this translation choice rather than that choice? Sometimes the answer is the versions are based on differing texts, CT, MT or TR. But even when looking at a verse using the same underlying text, translations may present very different ideas.
For example, let us look at
Romans 10:17, certainly an important text.
ESV
So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ.
CEV
No one can have faith without hearing the message about Christ.
NKJV
So then faith
comes by hearing, and hearing by the word of God.
If we consider these renderings, is faith traveling to us (comes) or is the idea faith is based on or arises from something.
Or does "the word of Christ" refer to the words spoken by Christ rather than declarations made by others about Christ?
And how do we decide what to believe concerning this verse. Some posting on this Board say go with the ones you like or the ones using the most used rendering. Of course that is advocating fallacy.
Our faith is based on something we have heard or learned, such that our faith is "in" that person or thing. So faith arises from embracing someone or something. And the embracing of someone (i.e. faith in Christ) arises from not only hearing the gospel of Christ, but also "receiving" or "accepting" or "believing" the gospel message