You make a false accusation. I did not claim that Erasmus did not make use of some Greek NT manuscripts. My true point is that he added some readings from the Latin Vulgate, and Erasmus himself acknowledged that fact. You demonstrate that you are misinformed or uninformed.
John David Michaelis as translated by Herbert Marsh noted: “Erasmus relates in his defence adversus Stunicam, that he used only one single manuscript of the Revelation for his edition of the New Testament” (
Introduction to the NT, Vol. II, p. 312). Thomas Holland wrote: “The manuscript Codex 1r used by Desiderius Erasmus in the production of his Greek New Testament is missing the last six verses of Revelation chapter twenty-two” (
Crowned With Glory, p. 168). James Edward Snapp wrote: “Erasmus, in order to finish the first edition of his compilation, used Valla’s notes and a Latin Vulgate text to reconstruct the Greek text of verses 16-21” (
NT Textual Analysis, p. 140). Jan Krans maintained that this manuscript had some other omissions in its text, noting: “Some striking examples, by no means exhaustive, of omissions in min. 2814 that are restored by Erasmus” on the basis of the Latin Vulgate include phrases or clauses at Revelation 2:2, 2:17, 2:20, 3:12, 6:11, 22:11 (
Beyond What is Written, p. 54, footnote 7).
Jan Krans claimed that
Erasmus wrote in his annotation on Revelation 22:20 the following as translated into English: “However, at the end of this book, I found some words in our versions which were lacking in the Greek copies, but we added them from the Latin” (
Beyond What is Written, p. 55-56, footnote 11).
Jan Krans acknowledged: “As is well known,
some verses and words in the Greek part of Erasmus’ editions were not derived from Greek manuscripts, but were based on the Vulgate text” (
Beyond What is Written, p. 53). Jan Krans asserted: “In Erasmus’ Greek text, a number of readings are adopted that cannot be found in any Greek manuscripts, or at least not in those which Erasmus had at his disposal” (p. 62).