To the question, "what happens if you are not KJB only" ?
You become KJB Preferred ?
You become KJB Preferred ?
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Would it also disqualify the KJV because it fails to preserve the Hebrew "jots and tittles" in the other acrostic Psalms (25, 34, 37, 111, 112, and 145) the way it does in Psa. 119?Originally posted by Will J. Kinney:
Does Matthew 5:18 where the Lord speaks of not one jot or tittle will pass from the law refer to the Old Testament being written in Hebrew? It is my understanding that the oracles of God (O.T.) were committed to the Jews (see Romans 3). Then it seems reasonalbe to conclude that if any version rejects the Hebrew scriptures or adds verses to them, or deletes or assumes some portions in the Hebrew texts have been lost, and translate according to these views, then this would disqualify the NIV, NASB, ESV as being God's true words.
I love the NKJV as well, and prefer it to the 1769 Revision as it notes the differences in the manuscripts in the marginal notes.Originally posted by Pastor KevinR:
Will, let me add, that you seem to make the English of the AV, the standard, and I think MV's can use the same standard as the AV translators, the former translations, diligently compared and revised, MSS, Originals, etc. Whatever it's worth, I am not a fan of W/H, I prefer the Majority Text in the NT and Masoretic Text of the OT. This translates that I am a NKJVp![]()
The Greek does make a distinction between the singular, plural and subjective, objective personal pronouns.Originally posted by Pastor KevinR:
. . . the Original makes no distinction, why should we?
On the contrary. They didn't talk that way in 1611 either. The odd pronouns were deliberately brought forward from Middle English to help the reader distinguish between the singular/plural and subjective/objective. And if you would read "To The Reader" you would note there are no odd pronouns in the entire article with the exception of quotes from the Bishop's and Geneva bibles.The other notations about "ye", "thee", "you" did matter (past tense), when we spoke like that! But since today's common English tongue does not use, "thee", "ye", "thou", etc your point is mute.
He isn't. And I don't really think that is what he is saying.Why is God limited to a form of English we no longer speak?
KJVO #5 position is that God somehow, someway, and for what reason is beyond me, guided, superintended, inspired, enlightened XYZ in 1611 and THAT is the authority to day by which we judge truth.Originally by Will:
Why does it seem so hard for you biblical relativists to believe that God would have used fallible, sinful men to preserve His words for us? Aren't your modern day scholars supposedly trying to go through the same process of examining the evidence, selecting the proper texts, and giving the correct translation? (though they fail miserably)
God has already gone through this "scholarly process" and completed the work of having His pure words translated into the English language. I can tell anyone where they are found today.
I would agree if by "vulgar" you mean the common language of English, and not the common tongue of the street people in Whitechaple. The KJV translators used very "high" English and inserted archaic pronouns to bring into English concepts in Greek that would be lost in generic modern English.Originally posted by Pastor KevinR:
Skan, thank you for your clarifications. One statemant if I may: The AV translators wanted their translation in the "vulgar" (common) tongue to be understood by the reader, that principle should also apply today, wouldn't you agree? Have I misunderstood your position? (as I apparently have in other cases)![]()
We see it as well. You're just not looking in the right places.Originally posted by Will J. Kinney:
Well Bob, at least the KJB believer sees the providential hand of God at work in history to have kept His promises to preserve His infallible words. We at least don't come up with this gem of distilled wisdom:
Actually, this makes complete sense. You just refuse to open your eyes and see. You're looking in all of the wrong places. All of the Bibles we have come from the original Greek and Hebrew text. That is what is inspired - not the translation. Again, translations are not inspired. The KJV certainly, without a shadow of a doubt, is not. Too many mistakes and errors in the translating for it to have any credibility in that area. The translators tried their hardest, I believe, but the result is still flawed."we are truly blessed to have so many choices when buying our Bibles. There are almost as many different versions of the Bible as there are different types of people-but we are all created by the same God, and all of our Bibles are written by the same Holy Spirit."
So all these conflicting "bibles" are all inspired by the same Holy Spirit, huh? This Holy Spirit you speak of is really confused, don't ya think? Boy, and you think our position is ridiculous!