BaptistBob
New Member
Your textual assumption is not accurate.
Peter is not saying that Christ was "the unblemished lamb prior to his entrance in history." Peter uses the unblemished lamb comment at the end of a sentence and it modifies "Christ" in verse 19 and it is intended to speak of the value of His blood being more than that of gold or silver and that's where that though ends.
Verse 20 starts with "he," referring to "Christ, the unblemished lamb." You're attempting to split a hair that isn't there. Who is "he"?
This cannot be grammatically. There is no "inference" between the two verses.
Both grammatically and contextually it is supported. Who is "he"? What have we been told.
There is a clear break between verse 19 and verse 20 (certainly the idea is still flowing, but there is a grammatical break).
Of course.
At verse 20, Peter uses a μεν...δε construction which means something like "First...second" or "On the one hand...on the other hand." So the μεν...δε construction shows that Peter is addressing what comes after the μεν, not what comes before.
Ok, for the sake of those with no training I will refute this comment.
First off, tell me what intro Greek grammar textbook you have on hand so that I can direct you to the page which explains the construction. Perhaps you have Wallace's book, so you could turn to p. 672 and the discussion involving the construction, using the example of Matt. 9.37. Look for "contrast" and the concept of contrasting a great harvest but having few workers. Then look at other examples (found in the indexed pages) for comparisons and contrasts. When making comparisons and contrasts, we are not merely "addressing what comes after."
Anyhow, if you list the books you have, I will be able to direct you to pages that help you, in the future.
The deeper argument present in verse 20 is that Christ was intended to be our substitutionary sacrifice "before the foundation of the world." But, given that truth, the visible outworking of God's plan (the birth, life, death, and resurrection of Christ) happened in recent history--for the sake of those to whom Peter is writing.
True.
Furthermore, the participle construction of "foreknown" completely eliminates your argument that Christ was "foreknown to be unblemished." The participle shows that it is not something about Christ that was foreknown (again, the improper definition and usage is used in your argument--the idea that it is seeing beforehand). Rather, what this shows is that Christ Himself was foreknown, that is chosen, before the foundation of the world and in the grammatical construction there is no allusion to the reason. Peter is making a simple statement of fact.
Again, you're attempting to split a hair that does not exist. Christ is described as an unblemished sacrifice. The contrast is between time frames, making "foreknown" refer to a time in the past, and contrasted with the fact that only now it has been made manifest.
On the one hand X, on the other hand Y. Then and now.
Last edited by a moderator: