Michael Wrenn
New Member
You wonder why I ridicule your posts? It is because of posts like this which completely ignore clear Biblical evidence that shows you are wrong. That term is used for the duration of God and yet all on this forum realize it cannot possible mean an "age" when applied to God. It is used to describe the duration of life after the judgement of the saved as well as the duration of punishment of the lost AFTER the judgement.
Certainly "aeon" can be translated "age" in certain contexts but "aionion" in certain contexts cannot possibly be limited to just an "age" with time limits such as when it is applied to the duration of God or life and punishment after the judgement.
Your responses are irrational, unreasonable and simply arrogant for the simple reason you REFUSE to deal with the contrary Biblical evidence but ignore it and just repeat your mantra and that is all it is a mantra. Deal with the evidence!
The original literal Greek meaning of the word in scripture, and linguistics are all the evidence I need, and that evidence proves my point and refutes you -- totally and completely.
You can apply all the demeaning epithets you desire to my responses, but your position is wrong. I know you wish that "eon" did not mean an age, but it does, and you can't change that. I know that punches holes in your vengeful delight at the paganistic prospect of souls frying eternally, but that doctrine is diametrically opposite to what Jesus taught about divine judgment as aionios kolasis, meaning age-long chastisement.
Amazing how some who claim to want to follow the NT as closely as possible draw back when one of their pet doctrines cannot be substantiated therefrom.