GenevanBaptist
Member
By a fellow named David Daniell - http://www.tyndale.org/tsj21/daniell.html.
Found this very informative to myself, hope you read it!
Found this very informative to myself, hope you read it!
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Thanks for the linkAlso, there is a site called Survival Monkey where you can download the 1560 Geneva Bible to your phone, where you CAN enlarge those annotations and read them. 87MB and formatted and book marked for chapter and book. Quite handy AND free!! - https://www.survivalmonkey.com/resources/1560-geneva-bible-pdf-bookmarked-by-book-and-chapter.87/
So, would you recommend the book?I have and have read David Daniell's informative book The Bible in English and his book William Tyndale: A Biography. He also edited modern-spelling editions of Tyndale's 1534 New Testament and Tyndale's partial Old Testament.
So, would you recommend the book?
David Daniell also put out the 1526 NT of Tyndale. Photo copied each page of it in full color in facsimile. Nice little edition. Quite readable, yet crude to some degree. Done in partnership with the British Museum.
Danniell's biography of Tyndale is magisterial- simply the best out there.I have and have read David Daniell's informative book The Bible in English and his book William Tyndale: A Biography. He also edited modern-spelling editions of Tyndale's 1534 New Testament and Tyndale's partial Old Testament.
History could have had that as the dominenet version until modern era...By a fellow named David Daniell - http://www.tyndale.org/tsj21/daniell.html.
Found this very informative to myself, hope you read it!
The text speaks for itself. I have used the Geneva Bible since 1998 - preaching and teaching from it, and have only seen the text prove itself out all those years.
Most ministers I know still look tot he Greek/Hebrew as final authority, not their english version!Does your experience prove what you suggest? When you preach and teach from it, do you not interpret and explain your texts that you read in the Geneva Bible?
KJV-only advocates would claim the same thing based on their reading, teaching and preaching of the KJV and its results so would you suggest that proves their KJV-only theory to be true?
Some who preach and teach from other English translations may possibly think the same thing.
The text in what it says doctrinally is the proof when compared to others.
That's all.
The text proves the right translating was done.
I am sure you understand that concept.
But where does the doctrine come from? The text, right?
Seems like a rather circular argument.
Imagine if someone knocked on your door and told you that you could trust the New World Translation because of what it said, and then said that you should just read the Bible in English and not worry about the originals...well, would you be concerned?
To accept that ANY english version is THE perfect one, would have to have accepted a single error free source text, and to assume God inspired the translation team!Do you understand the consistent application of the concept that you are proclaiming?
You did not deal with or answer the sound point raised by another poster. Would Jehovah Witnesses say that what their New World Translation says doctrinally is the proof that it is correct?
There can be serious problems with the concept that a translation becomes its own proof for its renderings and becomes its own authority in and of itself, making it independent of the authority of the preserved Scriptures in the original languages.
From what I have read on David Daniell, I like his history on the Geneva Bible, and he wrote a book I have been wanting to get on the history of the English Bible.![]()
GenevanBaptist, should English-speaking believers in 1537 have accepted the Matthew's Bible as their final authority?
Should English-speaking believers have assumed that God so protected His word in the 1537 Matthew's Bible so that nothing could have been lost in the translating and so that there could be no errors in it to mislead its readers?
Were English-speaking believers in 1537 supposed to accept and believe every word of their received English Bible that God had provided them as pure, inspired, and perfect?
Since the Matthew's Bible was sufficient for English-speaking believers for at least twenty years, did it supposedly become insufficient in 1560?
If the 1537 Matthew's Bible did not contain all the words of the LORD without error, is it suggested that God made an error in permitting it to be made, published, and received in the first place?
Do Geneva Bible advocates imply that God revoked inspiration at some point in time before 1560 [such as in 1537] and only reinstated it in 1560?
Since God was the same in 1537 as in 1560, according to what scriptural truths can it be implied that the guiding of the Holy Spirit for the translator or translators of the Matthew's Bible was different than the guiding for the translators of the Geneva Bible?
Did some of the textual or translation decisions of the Matthew's Bible translators slip by God?
Does a consistent application of Geneva Bible-only claims suggest or assert that God helped produce an incomplete or fragmented English Bible in 1537?
Since God was just as faithful in 1537 as in 1560, would God bless and use the Matthew's Bible for around twenty years or even for one year if any of its renderings were unacceptable or incorrect words of man and if it was missing any words of God?