Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
patron (n.) "a lord-master, a protector,"...from Latin patronus...from pater (genitive patris) "father"
How can you be on the fence? The ESV translation is an agenda driven rewrite. Look at the NASB, the LEB, the NKJV. These are actual "word for word" translation philosophy versions. Look at any interlinear.I'm still on the fence about Genesis 3:16.
So then are you saying the RSV was agenda driven??How can you be on the fence? The ESV translation is an agenda driven rewrite. Look at the NASB, the LEB, the NKJV. These are actual "word for word" translation philosophy versions. Look at any interlinear.
Note the ESV uses desire for (rather than against or contrary) at Song of Solomon 7:10. Selective hermunuetics is on display.
Almost all of Evangelical Christendom considers the RSV to have been a product of Theological Liberalism/Modernism.So then are you saying the RSV was agenda driven??
I'm aware. I was just trying to figure out if Van is accusing ESV of the same liberalism/modernism agenda. If so, why? And if not, with the ESV being a slight modification of the RSV, why not?Almost all of Evangelical Christendom considers the RSV to have been a product of Theological Liberalism/Modernism.
I see. Maybe you can convince me otherwise but I've always leaned towards Gen. 3:16 being translated "in opposition to".Hi Aneriogios, I did niot address the RSV or the NRSV, but Genesis 3:16 in the ESV. The ESV is based on the RSV and for reasons I do not know, did not incorporate the RSV improvements made in the NRSV.
The RSV translates Genesis 3:16, Genesis 4:7, and Song of Solomon 7:10 consistently as "desire for."
Various translations rewrite Genesis 3:16 to say what it does not say, including the ESV, NLT, NET and Douay-Rheims..
Actually there are no actual word-for-word bible translations.How can you be on the fence? The ESV translation is an agenda driven rewrite. Look at the NASB, the LEB, the NKJV. These are actual "word for word" translation philosophy versions.
They come closer --but what good are they? They don't even qualify as translations as such.Look at any interlinear.