In the "Basics of Bible Interpretation" thread, which was otherwise very profitable, three different people suggested that this passage was not about interpreting the Bible. I am blown away by how someone could come to that conclusion. The very word "interpretation" is in the English Bible (KJV, NKJV, ESV, NASB, etc., etc.), so how could someone say that the passage is not about interpretation? So I decided to unpack the passage in this thread.
First of all, let's look at that word "interpretation." It is the noun epilusis, not one of the two Greek words used for interpreting a language: diermeneuo (occurring 6 times in the NT) or hermeneuo (4 times). Rather, it is a hapax legomenon, occurring only here in the NT. Here is the definition from my favorite lexicon (Friberg, Friberg & Mille): "explanation, interpretation." There is a verb cognate, epiluo, occurring only in Mark 4:34 (Jesus "expounded") and Acts 19:39 ("determined"). It doesn't take a linguistic brain to note that the word in 2 Peter 1:20 means pretty much what we mean by "interpretation" in hermeneutics in the English language.
Now, the objection was made that the passage is NOT about interpretation because it's about prophecy. It is definitely about prophecy, and in the context speaks of false prophets. But to say that it is strictly about prophecy and not about interpretation is to beg the question: cannot a passage be about two subjects?
To continue. The enclitic conjunction gar, meaning "for" or "because," is the second word in v. 21. Most translations simply have "for," though we don't use the word that way in colloquial English nowadays. It is best to think of it as meaning "because." Friberg has: "conjunction used to express cause, inference, or continuation or to explain." So in other words, v. 21 is an explanation for v. 20. Why is not Scripture of "private interpretation"? Because God gave the Scriptures. Since God gave the Bible, we should never, ever, interpret Scripture with our own personal interpretation.
So, is the passage about the interpretation of Scripture? You bet your boutonniere it is!
First of all, let's look at that word "interpretation." It is the noun epilusis, not one of the two Greek words used for interpreting a language: diermeneuo (occurring 6 times in the NT) or hermeneuo (4 times). Rather, it is a hapax legomenon, occurring only here in the NT. Here is the definition from my favorite lexicon (Friberg, Friberg & Mille): "explanation, interpretation." There is a verb cognate, epiluo, occurring only in Mark 4:34 (Jesus "expounded") and Acts 19:39 ("determined"). It doesn't take a linguistic brain to note that the word in 2 Peter 1:20 means pretty much what we mean by "interpretation" in hermeneutics in the English language.
Now, the objection was made that the passage is NOT about interpretation because it's about prophecy. It is definitely about prophecy, and in the context speaks of false prophets. But to say that it is strictly about prophecy and not about interpretation is to beg the question: cannot a passage be about two subjects?
To continue. The enclitic conjunction gar, meaning "for" or "because," is the second word in v. 21. Most translations simply have "for," though we don't use the word that way in colloquial English nowadays. It is best to think of it as meaning "because." Friberg has: "conjunction used to express cause, inference, or continuation or to explain." So in other words, v. 21 is an explanation for v. 20. Why is not Scripture of "private interpretation"? Because God gave the Scriptures. Since God gave the Bible, we should never, ever, interpret Scripture with our own personal interpretation.
So, is the passage about the interpretation of Scripture? You bet your boutonniere it is!

Last edited: