KJB1611reader
Active Member
That's funny.The Message is the superior translation. In fact it is the re-inspired English version.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
That's funny.The Message is the superior translation. In fact it is the re-inspired English version.
This example would fall into the range of places where the KJV does not give an English word or English words for all original-language words of Scripture. It could possibly be a difference in translation similar to some of the translation decisions in the KJV.The NKJV left out εκ σου, of thee, KJV, Luke 1:35. And the note M, NU omits, of you.
No, they used the c.t.This example would fall into the range of places where the KJV does not give an English word or English words for all original-language words of Scripture. It could possibly be a difference in translation similar to some of the translation decisions in the KJV.
You are misinformed. The NKJV's NT is translated from an edition of the Greek Textus Receptus.No, they used the c.t.
See: An Examination & Critique of The NEW KING JAMES VERSION."1. We shall show the critical text for what it is: a recovery of the Alexandrian text
of the 4th century AD, which is an Egyptian revision and c*******d of the Apostolic text. \
Therefore, we will affirm that it is wrong for the New King James Version
to include text-critical notes in its margin from this very c*******d text, etc...
As we see above, the critical text is ill-advised and for all intents and purposes a compilation of the worst manuscripts known to Mankind.It is to be remembered, that the original KJV had the exact same kind of textual footnotes in the 1611 KJV.
The idea that the NKJV faithfully does anything, as it relates to the KJV can not be sustained.The NKJV faithfully continues the KJV into more Modern English.
I'm not KJVO-KJVO, but apart from not appreciating their own untenable position as KJVO the way everyone else sees it, since in their stated position the term 'version' is used, they're mostly mad, I assume, because the advertisement and sells campaign pushing the NKJV claimed it was based on the same manuscripts as the KJV, which is a demonic lie of the Devil. They even got everyone and his brother with any religious world stature to say it is. Even Logos 1560. But I don't know if he or they are paid for their warfare in its behalf. I can't say.Perhaps that is what kjvonlyism is really upset about.
Note above and the fact that believers are not to have fellowship with the unfruitful works of darkness, from these scraps unearthed from the Underground Occult, after hundreds of years.In 1869 over 100 years before the printing of the NKJV, an edition of the KJV’s N. T. that had hundreds of textual marginal notes from Codex Sinaiticus, Codex Vaticanus, and Codex Alexandrinus was published.
Conspicuous in their absence today, while other so-called versions embrace anything that serves to dilute the original expression.The 1611 edition of the KJV had some textual marginal notes that referred to readings found in the corrupt Latin Vulgate of Jerome or the corrupt Greek Septuagint.
The TR, and Byzantine Text also omits εκ σου.No, they used the c.t.
This has not proven to be the case, whatsoever.You are misinformed. The NKJV's NT is translated from an edition of the Greek Textus Receptus.
You are misinformed.
Non-issue. It's called, 'translating'.I stated the truth when I pointed out that the KJV translators did not always give an English word or English words for all original-language words of Scripture.
Dead-issue, since that day.The KJV translators themselves acknowledged that fact in several of the 1611 marginal notes.
You should really study it out and learn "The NKJV's NT is translated from an edition of the Greek Textus Receptus" is not something anyone needs to try and advance as if it is true.You can choose to avoid the facts and not discuss them.
There is no dier need to suggest the KJV requires any additions or deletions, and in that sense it has been producedHe can't comprhend there is one single perfect English Bible.
Its claiming to be a revision and updating of the Kjv in the same sense that the Kjv was updating and revising the bibles that came before it, such as the Geneva and Bishop and Tyndale ones
You are misinformed. The NKJV's NT is translated from an edition of the Greek Textus Receptus.
they're mostly mad, I assume, because the advertisement and sells campaign pushing the NKJV claimed it was based on the same manuscripts as the KJV, which is a demonic lie of the Devil.
And.this is why I can't be a tr only or bzt only.The TR, and Byzantine Text also omits εκ σου.
But Scrivener's TR has the reading.
Also Beza, Greek New Testament, 1598.
Even though it's been PROVEN to be IMperfect? My, my, you sure have swallowed Satan's KJVO myth.Dosen't change my mind the kjbo is perfect.
...Except where it's NOT !I believe the pce kjb is.100% correct.
This has not proven to be the case, whatsoever.
Non-issue. It's called, 'translating'.
Your belief in what you asserted does not make it true or scriptural.I believe the pce kjb is.100% correct.
The fact that Dr. James D. Price is not a TR-only advocate does not change the truth that the NKJV was based on the same multiple original-language texts of Scripture as the KJV is. The KJV translators were not all TR-only advocates. The KJV translators had been raised and taught from Jerome's Latin Vulgate, and one of the KJV translators wrote a book defending it. The KJV translators used Hebrew-Latin lexicons and Greek-Latin lexicons that often had renderings from Jerome's Latin Vulgate as the definitions of original-language words of Scripture."We have corresponded with the executive editor of the Old Testament portion of the NKJV, Dr James Price. In April of 1996 he admitted to me that he is not committed to the Received Text and that he supports the modern critical text in general: ‘I am not a TR advocate. I happen to believe that God has preserved the autographic text in the whole body of evidence that He has preserved, not merely through the textual decisions of a committee of fallible men based on a handful of late manuscripts. The modern critical texts like NA26/27 [Nestle-Aland] and UBS [United ible Societies] provide a list of the variations that have entered the manuscript traditions, and they provide the evidence that supports the different variants. In the apparatus they have left nothing out, the evidence is there. The apparatus indicates where possible additions, omissions, and alterations have occurred… I am not at war with the conservative modern versions [such as the New International Version and the New American Standard Version]’. (James Price, e-mail to David Cloud, April 30, 1996).3
many have asked Trinitarian Bible Society, strong KJVO group, to get behind revising Kjv to modernize the grammar and vocabulary and take the KJV into now the 21 Century, but they keep refusing as Kjv somehow sacred and no need to do anything to itThanks for clearing that up your position for me. I do think that it is the best translation. I don’t think that we are so far removed from 1611 English that we need a new translation. I am not against other translations. I have not seen of any translations or updates that I believe are as good as KJV.
I have heard of some grammar and spelling updates that people have made and even published. As far as I know, they are not widely available if they are still available at all. Too much pressure over changes to the Bible.
I don’t know how much change to the English language will be required to have happened before the thought of updating would be accepted.