http://www.wels.net/news-events/forward-in-christ/april-2011/translation-101
Some Lutherans like the 2011 NIV. and so should you!
Some Lutherans like the 2011 NIV. and so should you!
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
No thanks, I don't need to reinvent the wheel...
Mexdeaf
I have not reviewed it. However, my reasons are simply that the people who are putting it out were immoral in how they went about the process of this and the previous translation.
I do believe character counts in this matter.
Don't care for:
The 1978 NIV
The 1984 NIV
The TNIV
so I doubt I'd like the "new" NIV
but that's just my personal preference. Don't understand why, since 1978, there needs to have been FOUR NIV translations. Don't think "language" has changed FOUR different times in 33 years.
Antiquated language. Isn't that the "reason" people use for all the new versions?
It's getting a little ridiculous to me.
http://www.wels.net/news-events/forward-in-christ/april-2011/translation-101
Some Lutherans like the 2011 NIV. and so should you!
http://www.wels.net/sites/wels/files/BORAM2011_supplemental_translationevaluationcommittee.pdfIn some passages of great theological significance, a significant improvement can genuinely assist the reader in grasping the truth of God’s Word. . . .we might point to Romans 3:23-24, so crucial to our understanding of justification:
NIV84
Ro 3:23-24 for all have sinned and fall short of the glory of God, and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
New NIV
Ro 3:23-24 for all have sinned and fall short of the glory of God, and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
The addition of the little word “all” is significant, since it clarifies Paul’s intended meaning: God has declared all guilty sinners not guilty by his gracious, saving work in Christ Jesus.
Don't care for:
The 1978 NIV
The 1984 NIV
The TNIV
so I doubt I'd like the "new" NIV
but that's just my personal preference. Don't understand why, since 1978, there needs to have been FOUR NIV translations.
Don't think "language" has changed FOUR different times in 33 years.
Antiquated language. Isn't that the "reason" people use for all the new versions?
It's getting a little ridiculous to me.
http://www.wels.net/news-events/forward-in-christ/april-2011/translation-101
Some Lutherans like the 2011 NIV. and so should you!
Oops.
Here is why they like it so much:
http://www.wels.net/sites/wels/files/BORAM2011_supplemental_translationevaluationcommittee.pdf
Is that why you like it too, Rippon?
I have a copy of the NIV Study Bible which I consult now and again, but I've got to agree with you on this point. How can the language change significantly four times in 33 years?
I have not reviewed it.
No thanks, I don't need to reinvent the wheel...
How much is the NIV 2011 like the TNIV. I LOVE the TNIV. But don't want to spend a lot of money for the 2011 if they are close.
All that have sinned indeed have come short (the entire human race, minus One), and all that are indeed justified are only justified by grace through Jesus Christ. Or to say it another way, every justified person that comes to redemption through Christ Jesus was once a sinner. This 'new' NIV rendering isn't really a problem.... The first "all" in verse 23 is entirely universal in scope. However, the second "all" in verse 24 cannot be universalistic. All have not been justified or else everyone is going to glory. ...