Ed Edwards
<img src=/Ed.gif>
Deacon JD: //I would also like to hear your interpratation of Mt 24:29-31.//
That interperation is found in post #11 (for me it is the top post on
page 2) above.
Deacon ID: //I have little confidence in commentaries, dictionaries,
and opinions of others, because all come from man.//
Me neither. That is why I give my viewpoint and not those of
other eschatological students. I know I got my understanding from
the Holy Spirit. Nobody so far really wants to discuss why the
Holy Spirit will tell me one thing and someone else something else.
But you must assume it is just a man's writings.
The most usual pretribulation rapture understanding of Matthew
24:31 is that it refers to Jews only (Matthew was a Jew writing to
Jews). But God let me see the nature of the Greek 'kai's (English
usually 'and'). The major outline and the minor outline (and some
conjunctions as well) are all using the Greek word 'kai'.
And didn't your school teacher tell you never to start a sentence
with 'and'? But nearly every sentenece in Matthew 24:4-44 starts
with an 'and' (or maybe a 'but'; 'kai' can also be translated 'then').
Yes, the retorical device 'polysendynton' is in play here in
Matthew 24.
Here is a reason why I believe Matthew 24:31 is seperated from
the 'after the tribulation of those days' in Matthew 24:29:
1 Thess 2:1 (KJV1611 Edition):
Now wee beseech you, brethren,
by the comming of our Lord Iesus Christ,
and by our gathering together vnto him,
This verse calls the pretribulation resurrection/rapture
the 'gathering'; so does Matthew 24:31 .
That interperation is found in post #11 (for me it is the top post on
page 2) above.
Deacon ID: //I have little confidence in commentaries, dictionaries,
and opinions of others, because all come from man.//
Me neither. That is why I give my viewpoint and not those of
other eschatological students. I know I got my understanding from
the Holy Spirit. Nobody so far really wants to discuss why the
Holy Spirit will tell me one thing and someone else something else.
But you must assume it is just a man's writings.
The most usual pretribulation rapture understanding of Matthew
24:31 is that it refers to Jews only (Matthew was a Jew writing to
Jews). But God let me see the nature of the Greek 'kai's (English
usually 'and'). The major outline and the minor outline (and some
conjunctions as well) are all using the Greek word 'kai'.
And didn't your school teacher tell you never to start a sentence
with 'and'? But nearly every sentenece in Matthew 24:4-44 starts
with an 'and' (or maybe a 'but'; 'kai' can also be translated 'then').
Yes, the retorical device 'polysendynton' is in play here in
Matthew 24.
Here is a reason why I believe Matthew 24:31 is seperated from
the 'after the tribulation of those days' in Matthew 24:29:
1 Thess 2:1 (KJV1611 Edition):
Now wee beseech you, brethren,
by the comming of our Lord Iesus Christ,
and by our gathering together vnto him,
This verse calls the pretribulation resurrection/rapture
the 'gathering'; so does Matthew 24:31 .