1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured Ambiguous Words lead Us into Temptation

Discussion in 'Baptist Theology & Bible Study' started by Van, Jun 19, 2023.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Once again the petty pundits address their false claims about my behavior.

    Here are five words frequently found in our New Testaments, translating Greek words with more than one meaning.

    1) Baptism - does this refer to our water baptism in obedience to Christ, or our spiritual baptism into Christ?
    2) Sanctification - does this refer to being set apart spiritually into Christ, or being progressively conformed to the image of Christ?
    3) Called - does this refer to being invited to put our trust in Christ, or being spiritually transferred into Christ by God?
    4) Hell - does this refer to Hades or to Gehenna or to Tartarus?
    5) Things - does this refer to all things or some of the things?​

    We all should know that some Christians believe these words mean one thing in a verse, while other Christians believe something else is meant. And this divide leads to squabbles and factions and other hindrances to the ministry of Christ.

    It would seem possible to remove or minimize the confusion in our translations by addressing the specific meaning the translators believe is the intended meaning. For example, rather than saying baptize say either water baptize or spiritually baptize. Say positional sanctification or progressive sanctification. Remove "hell" and use either Hades, Gehenna or Tartarus as indicated by the text.
    Address the specific things in view, or if unknown translate using "these thing" to suggest the reader to consider the contextual meaning.

    What is the title of this thread?


    Ambiguous Words lead Us into Temptation
     
  2. RipponRedeaux

    RipponRedeaux Well-Known Member

    Joined:
    Dec 31, 2019
    Messages:
    2,094
    Likes Received:
    306
    Faith:
    Baptist
    What ambiguous words lead us into temptation Van? You have the tendency to make up thread titles that have nothing to do with your own posts of given threads.
     
    • Agree Agree x 1
  3. Piper

    Piper Active Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 3, 2013
    Messages:
    905
    Likes Received:
    148
    Faith:
    Baptist
    Pundits.
    Petty personal remarks.
    " indicate they have Christ as the Lord of their lives and word choices." implying that I do not have Christ as the Lord of my life. What arrogance.
    "I am asking you to study to show yourself approved" implying that no one but him is approved.
     
    • Agree Agree x 1
  4. Mikoo

    Mikoo Active Member

    Joined:
    May 11, 2021
    Messages:
    312
    Likes Received:
    38
    Faith:
    Baptist
    I kind of figured you might 'give up'. Why would you do that?

    Also, I am not asking you to 'translate and publish the entire bible'.

    Read carefully.
    You have already discerned 'poor or corrupt translation choices' you could share that knowledge by fixing all those 'poor and corrupt translation choices' by others and publish your bible that does not contain these 'poor and corrupt translation choices' for all of us to benefit from.

    P.S. - Oh yes. Include your study notes of course. That would just increase our knowledge of God's Word.
     
    • Friendly Friendly x 1
  5. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    You want me to do something, but you give up and do not tell us if you think bible study can discern faults in translation.
     
  6. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Here are five words frequently found in our New Testaments, translating Greek words with more than one meaning.

    1) Baptism - does this refer to our water baptism in obedience to Christ, or our spiritual baptism into Christ?
    2) Sanctification - does this refer to being set apart spiritually into Christ, or being progressively conformed to the image of Christ?
    3) Called - does this refer to being invited to put our trust in Christ, or being spiritually transferred into Christ by God?
    4) Hell - does this refer to Hades or to Gehenna or to Tartarus?
    5) Things - does this refer to all things or some of the things?​

    We all should know that some Christians believe these words mean one thing in a verse, while other Christians believe something else is meant. And this divide leads to squabbles and factions and other hindrances to the ministry of Christ.

    It would seem possible to remove or minimize the confusion in our translations by addressing the specific meaning the translators believe is the intended meaning. For example, rather than saying baptize say either water baptize or spiritually baptize. Say positional sanctification or progressive sanctification. Remove "hell" and use either Hades, Gehenna or Tartarus as indicated by the text.
    Address the specific things in view, or if unknown translate using "these thing" to suggest the reader to consider the contextual meaning
     
  7. RipponRedeaux

    RipponRedeaux Well-Known Member

    Joined:
    Dec 31, 2019
    Messages:
    2,094
    Likes Received:
    306
    Faith:
    Baptist
    Van, all of the words that seem to trouble you have not troubled believers down through the centuries. Context is key. It's laughable that you think markers should be in place for readers to distinguish if it is a water or spiritual baptism.

    And what is the deal when you say these words you are referencing lead us into temptation? That is nuts.
     
  8. Mikoo

    Mikoo Active Member

    Joined:
    May 11, 2021
    Messages:
    312
    Likes Received:
    38
    Faith:
    Baptist
    Of course. And that's why I'm asking you again..

    I am not asking you to 'translate and publish the entire bible'.

    Read carefully.
    You have already discerned 'poor or corrupt translation choices' by your own diligent bible study. You could share that knowledge by fixing all those 'poor and corrupt translation choices' by others and publish your bible that does not contain these 'poor and corrupt translation choices' for all of us to benefit from.

    P.S. - Oh yes. Include your study notes of course. That would just increase our knowledge of God's Word.
     
    • Useful Useful x 1
  9. Mikoo

    Mikoo Active Member

    Joined:
    May 11, 2021
    Messages:
    312
    Likes Received:
    38
    Faith:
    Baptist
    What a great idea!!

    You have already discerned 'poor or corrupt translation choices' you could share that knowledge by fixing all those 'poor and corrupt translation choices' by others and publish your bible that does not contain these 'poor and corrupt translation choices' for all of us to benefit from.

    P.S. - Oh yes. Include your study notes of course. That would just increase our knowledge of God's Word.
     
  10. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,742
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Once again a poster addresses me and not the topic. Go figure
     
  11. Scarlett O.

    Scarlett O. Moderator
    Moderator

    Joined:
    May 22, 2002
    Messages:
    11,532
    Likes Received:
    1,006
    Faith:
    Baptist
    Thread closed..
     
    • Like Like x 1
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...