Ecclesiastes 5:17 says, "And indeed all his days are in darkness, and in mourning, and [much rage*], and sickness, and bitter anger*" (Pool, 1996).
So that it would read, "And indeed all his days are in darkness, and in mourning, and [much intense displeasure], and sickness, and [an unpleasant taste]" (Pool, 1996).
Is this the way that all men feel deep down inside and everyone is just trying to deny it?
Is this the way that all Christians feel deep down inside and they are just trying to deny it?
Is this an inevitable disposition of mankind?
References
Danker, F. W., Bauer, W. (2000). A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago, IL, USA: University of Chicago Press.
Pool, C. V. D. (1996). Apostolic Bible Polyglot. Charles Van der Pool.
www.apostolicbible.com
*The two Greek words here can be translated to mean "a state of intense displeasure", "intense expression of the inner self, [frequently] expressed as strong desire" (Danker & Bauer, 2000, "θυμός"), and "a substance with an unpleasant taste" (Danker & Bauer, 2000, "χολή"), instead of "rage" and "bitter anger".
So that it would read, "And indeed all his days are in darkness, and in mourning, and [much intense displeasure], and sickness, and [an unpleasant taste]" (Pool, 1996).
Is this the way that all men feel deep down inside and everyone is just trying to deny it?
Is this the way that all Christians feel deep down inside and they are just trying to deny it?
Is this an inevitable disposition of mankind?
References
Danker, F. W., Bauer, W. (2000). A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago, IL, USA: University of Chicago Press.
Pool, C. V. D. (1996). Apostolic Bible Polyglot. Charles Van der Pool.
www.apostolicbible.com