Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
As it regards the Cross and the atonement?
Seen both words used in different version for same verses!
Hi JesusFan,
The word "propitiation" is translated from the Greek word hilasmos, and one of the meanings of that word is "the means of appeasing" (Thayer's Greek English Lexicon).
In the following translation we see the Greek word translated to match that meaning:
"He is the atoning sacrifice (hilasmos) for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world" (1 Jn.2:2; NIV).
In the Septuaigint (LXX), the Greek version of the Old Testament, hilasmos appears at Numbers 5:8 in the expression "ram of the atonement."
Of course a "ram of the atonement" is not the same thing as an "expiation."
expiation: [ < Latin expiare, < ex- ('out' - here used as an intensifier) + piare (to atone) < pius (devout)] to compensate, repay, make amends for, make up for.
propitiation [ < Latin propitius (favorable, auspicious), < pro- (forward) + -pitius, (to eagerly volunteer or give of oneself) -- lit., rushing forward (to the altar or throne) to please the angry god or ruler ]. To appease, pacify, placate, assuage, or mollify. Propitiation is sometimes used to translate Greek hilaskesthai.
As it regards the Cross and the atonement?
Seen both words used in different version for same verses!
Expatiation?
Did you mean Expiation?
Would it be correct to say that propitiation would be stronger word in regards to stating the substutionary aspects of death of Christ?
Yes...
Common word useage sees propitiation as a substitution and expiation as a covering.
So if a translator held to death of Christ being penal substitution, would go for prop, but IF holding to moral influence or some other view, opt for ex?