Yes, I acknowledged that possibility, I said it was a functional word. This is idiomatic to Hebrew much like English but worse, one word can function with many meanings which often times makes a translation word choice difficult, occassionaly the meaning cannot even be determined by the context because more than one of the functional meanings will fit.No. It is also generic, just like chug: it can mean a two dimensional circle (such as a disc) or a sphere. Either one.
In addition if one translates from the the ancient Hebrew before the Masora was codified, there are no vowel points confusing the issue even more.
Oops, DUG is actually DUR. After going back to look at the word I see that it ends with a Resh and not a Gimmel.
The vowel points are what determine the word DUR as to its function. The letters are Daleth-Vav-Resh.
When the Vav has a dagesh point it turns the letter into a Shurek and indicates that the Masoretes determined the word to have a form, shape or a compassing function:
Isaiah 22:18 He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.
Isaiah 29:3 And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
You said...
'Chug' can mean either a literal circle (two dimensional) OR a sphere (three dimensional). In fact, several languages have words for "sphere" or "ball" which etymologically are derived from this word, such as German.
I'll say this way, IMO, the use of the word KOOG for "circle" in the Hebrew Scripture is correct as 2 dimensional and is never used as "sphere".
I challenge you to show me an occassion in the Hebrew Scripture (not German) where the word KOOG is used as a "sphere" or "ball" such as the word DUR.
HankD
Last edited: