Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
http://www.amazon.com/dp/0805447628/?tag=baptis04-20Or did it actually end at verse 8, with the rest added in later on to "smooth out" the abrupt ending?
An excellent read. I also highly recommend it. :thumbsup:
I believe the longer ending is genuine, but don't really have time to discuss it today. I'll just give a few reasons off the cuff:
1. Without an ending of some kind, Mark ends abruptly at v. 8 with "they were afraid" (ephobounto) and then "for" (gar). There is no way that it makes sense for Mark to end his Gospel this way, with fear rather than joy at the resurrection of Christ, then with a conjunction (extremely rare type of ending in ancient Greek).
2. The other endings read like makeshift additions and have very little mss. support.
3. There is abundant mss. support for the longer ending. The problem? It is in mss. in the Byzantine text family and thus is almost automatically dismissed by the critical text crowd, especially since it doesn't fit their "shorter is better" canon, which is provably false. (My Greek student leaves out words quite often when transcribing from the Greek NT by hand, as he likes to do.)
Have to run to the airport. :type:
My pastor taught on this very subject past sunday, and his point was that the Greek construction has very different greek vocabulary from verses 9 onward, does not seem to be Marken at all, and that the vast majority of the textual critics would seem to feel that the longer ending took parts piecemealeds in from other Gospels, and book of Acts!
That a scribe/copier had same concerns about abrupt ending that you have, and added in the parts of handling poisons/snakes, and great commission!
I do NOT see this though as one brother sin the Lord need to argue over, but just where each side comes from!
I don't see this as a problem. I had a book published in 1979 in which the first two chapters were narrative and the 3rd and 4th were hortatory but with a number of poems in ch. 3. So the book actually had three different styles in it, with differing vocabulary in each. The content of the longer ending of Mark is such that it is only natural for the vocabulary to be different.My pastor taught on this very subject past sunday, and his point was that the Greek construction has very different greek vocabulary from verses 9 onward, does not seem to be Marken at all, and that the vast majority of the textual critics would seem to feel that the longer ending took parts piecemealeds in from other Gospels, and book of Acts!
That a scribe/copier had same concerns about abrupt ending that you have, and added in the parts of handling poisons/snakes, and great commission!
I do NOT see this though as one brother sin the Lord need to argue over, but just where each side comes from!
I have always found word percentage as a poor argument for authorship of any kind. Between the flexibility of an author's use of language, appropriate words for various situations, and the use of amanuenses; it is really not helpful at all, IMO.I finally have some time to post. Here is some of Dr. Robinson's research on the thematic aspects of the LE. The LE has 166 words, "with approximately 15 being unique (9.04%)" (p. 65). Dr. Robinson compares these figures to other comparing it to other Markan passages.
First of all, this particular point was actually from Bruce Terry's research. Terry shows that Mark 15:40-16:4 has "20-22 items used once in Mark within that portion, with some 13 words hapax (used nowhere else--JoJ) to Mark" (ibid).
Again, Dr. Robinson shows that Mark 4:26-29, which doesn't occur in other Gospels, has 62 words, with "7 peculiar to Mark (11.2%), along with some short phrases" (ibid). Then Mark 14:42-52 has parallels, but it is the only Gospel to recount the young man fleeing naked. "Of the 202 words that make up this pericope, 15 are hapax within Mark (7.4%), with 3 or 4 uniquely Markan phrases also present" (ibid).
What does this mean? The percentages in the LE are "midway between," meaning that the literary style of the LE is easy to attribute to Mark. Any argument from style about the LE of Mark fails in this respect.
I'm not quite sure what you mean here. Which side are you coming down on?I have always found word percentage as a poor argument for authorship of any kind. Between the flexibility of an author's use of language, appropriate words for various situations, and the use of amanuenses; it is really not helpful at all, IMO.
I'm not quite sure what you mean here. Which side are you coming down on?
Dr. Robinson's use of statistics here is, as you know, to counter the view that statistics prove the LE to be by someone other than Mark. As Wallace put it, "Then there is the statistical argument about words and phrases that Mark is fond of, and how such words do not occur in the LE" (ibid, p. 29). Therefore, I think it is a completely valid point, since it uses the critic's method to disprove the critic.
And what if the real ending really is the longer one?Guess the bigger question is what if the shorter ending was the real one, does that alter really anything? Other then cuts out much of Charasmatic doctrines from word of God!
The Charismatics twist the LE of Mark to fit their own doctrines. They are of no concern to me in determining whether or not it is genuine.Guess the bigger question is what if the shorter ending was the real one, does that alter really anything? Other then cuts out much of Charasmatic doctrines from word of God!
I goofed here. The conference last week was on the passage about the woman taken in adultery, not the LE of Mark. I should have remembered this since I've been quoting from the book from the LE of Mark conference.By the way, Southeastern Baptist Theological Seminary just finished a conference on this very subject. You can read about it on Dr. David Alan Black's blog at: http://daveblackonline.com/blog.htm. Just scroll down to the Sunday April 27 entry.
I can't wait for the book to come out! Dr. Maurice Robinson, one of the speakers, has been doing research in this subject, collating the mss. on the subject--something that to my understanding has not been done, at least for many years.
I goofed here. The conference last week was on the passage about the woman taken in adultery, not the LE of Mark. I should have remembered this since I've been quoting from the book from the LE of Mark conference.
Sorry about that!