• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Do KJVO See ONLY 1611 Version as "real?"

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
1611 comparisons to today's KJV

Here are some example comparisons of the 1611 edition of the KJV and the KJV edition in the Scofield Reference Bible in the book of Genesis. The first rendering in the examples is from the 1611 edition.

Gen. 1:22 foul fowl
Gen. 1:24 cattell cattle
1 Gen. 2:19 y ground the ground
Gen. 2:21 flesh in stead thereof flesh instead thereof
Gen. 2:23 shalbe [one word] shall be [two words]
2 Gen. 3:1 then any than any
Gen. 3:5 as Gods as gods
3 *Gen. 4:7 do well doest well
4 Gen. 4:13 then I can than I can
Gen. 4:18 begate begat
Gen. 5:32 Sem Shem
Gen. 6:3 My Spirit My spirit
+Gen. 6:5 God GOD
Gen. 6:10 Sem Shem
5 Gen. 7:4 fro from
Gen. 7:22 nosethrils nostrils
6 *Gen. 8:13 one year first year
7 *Gen. 9:4 you ye
Gen. 9:7 aboundantly abundantly
Gen. 9:23 layed laid
Gen. 10:7 Sabtecha Sabtechah
Gen. 10:14 Philistiim Philistim
Gen. 10:16 Emorite Amorite
Gen. 10:19 Sodoma and Gomorah Sodom and Gomorrah
Gen. 11:7 cofound confound
Gen. 14:8 battell battle
8 Gen. 14:22 my hand mine hand
9 Gen. 15:4 thy own thine own
10 Gen. 15:5 towards toward
Gen. 15:7 Caldees Chaldees
11 Gen. 15:18 In that same day In the same day
Gen. 16:14 Cadesh Kadesh
12 Gen. 18:3 fro from
13 Gen. 18:5 you shall pass ye shall pass
14 Gen. 18:5 are you come are ye come
Gen. 18:27 the LORD the Lord
15 Gen. 19:9 then with them than with them
16 Gen. 19:14 get ye get you
17 +Gen. 19:21 this thing this thing also
Gen. 19:31 first borne firstborn
Gen. 20:4 LORD Lord
Gen. 21:16 bow shoot bowshot
Gen. 21:32 Beeer-sheba Beer-sheba
18 *Gen. 22:4 lift lifted
19 *Gen. 22:5 Abide you Abide ye
20 *Gen. 22:7 and wood and the wood
21 Gen. 23:6 amongst among
22 Gen. 23:10 amongst among
23 Gen. 23:10 gates gate
24 *Gen. 23:18 gates gate
25 *Gen. 24:3 amongst among
26 *Gen. 24:44 who whom
27 *Gen. 24:49 if you if ye
Gen. 24:57 enquire inquire
28 *Gen. 24:63 lift lifted
29 *Gen. 24:64 lift lifted
Gen. 25:4 Abida Abidah
30 Gen. 25:18 towards toward
31 Gen. 25:23 then the other than the other
32 *Gen. 25:33 to him unto him
33 Gen. 26:1 besides beside
Gen. 26:1 Philistims Philistines
Gen. 26:8 Philistims Philistines
Gen. 26:14 Philistims Philistines
Gen. 26:15 Philistims Philistines
34 Gen. 26:16 then we than we
Gen. 26:18 Philistims Philistines
Gen. 27:36 naned named
35 *Gen. 27:38 lift lifted
Gen. 28:22 Aud And
36 Gen. 29:19 then that I than that I
37 Gen. 29:24 a handmaid an handmaid
38 Gen. 29:30 then Leah than Leah
39 Gen. 30:33 amongst the goats among the goats
40 Gen. 30:33 amongst the sheep among the sheep
41 Gen. 30:35 amongst among
42 *Gen. 31:1 of our father’s hath our father’s hath
43 Gen. 31:20 stale stole
44 Gen. 31:40 y the
Gen. 32:15 she ashes she asses
45 *Gen. 32:19 you speak ye speak
46 *Gen. 32:19 you find ye find
Gen. 33:2 their chidren their children
47 Gen. 33:5 lift lifted
48 Gen. 34:10 trade you trade ye
49 Gen. 34:19 then all than all
50 Gen. 34:30 amongst the Canaanites among the Canaanites
51 Gen. 36:7 more then more than
52 +Gen. 36:14 daughter of Zibeon Esaus wife the daughter of Zibeon Esau’s wife
Gen. 36:24 Aiah Ajah
53 Gen. 37:3 more then more than
54 Gen. 37:4 more then more than
55 *Gen. 37:25 lift lifted
56 Gen. 37:28 lift lifted
Gen. 37:36 Medanites Midianites
57 Gen. 38:9 least lest
58 Gen. 38:26 then I than I
59 Gen. 39:1 y guard the guard
60 *Gen. 39:1 hand hands
61 Gen. 39:9 then I than I
62 *Gen. 39:16 her lord his lord
63 *Gen. 39:18 lift lifted
64 Gen. 39:20 y kings the king’s
Gen. 41:2 fat fleshed [two words] fatfleshed [one word]
65 Gen. 41:6 sprang sprung
Gen. 41:38 spirit of God Spirit of God
66 Gen. 41:40 then thou than thou
Gen. 41:56 earth; and Joseph earth: And Joseph
67 *Gen. 42:9 you are come ye are come
68 *Gen. 42:12 you are ye are
Gen. 42:28 to an other to another
69 Gen. 42:34 you are no spies ye are no spies
70 Gen. 42:34 you are true ye are true
Gen. 42:34 traffique traffick
71 Gen. 43:29 lift lifted
72 Gen. 43:34 drunk drank
73 Gen. 44:23 you shall ye shall
74 *Gen. 45:9 Haste you Haste ye
75 *Gen. 45:13 And you And ye
76 *Gen. 45:13 you have seen ye have seen
77 +Gen. 47:6 any man any men
78 Gen. 47:6 amongst among
79 +Gen. 47:18 had our heards hath our herds
80 *Gen. 47:24 that you that ye
81 Gen. 48:13 towards Israels right toward Israel’s right
82 Gen. 48:19 then he than he
Gen. 49:9 pray prey
 

JesusFan

Well-Known Member
Here are some example comparisons of the 1611 edition of the KJV and the KJV edition in the Scofield Reference Bible in the book of Genesis. The first rendering in the examples is from the 1611 edition.

Gen. 1:22 foul fowl
Gen. 1:24 cattell cattle
1 Gen. 2:19 y ground the ground
Gen. 2:21 flesh in stead thereof flesh instead thereof
Gen. 2:23 shalbe [one word] shall be [two words]
2 Gen. 3:1 then any than any
Gen. 3:5 as Gods as gods
3 *Gen. 4:7 do well doest well
4 Gen. 4:13 then I can than I can
Gen. 4:18 begate begat
Gen. 5:32 Sem Shem
Gen. 6:3 My Spirit My spirit
+Gen. 6:5 God GOD
Gen. 6:10 Sem Shem
5 Gen. 7:4 fro from
Gen. 7:22 nosethrils nostrils
6 *Gen. 8:13 one year first year
7 *Gen. 9:4 you ye
Gen. 9:7 aboundantly abundantly
Gen. 9:23 layed laid
Gen. 10:7 Sabtecha Sabtechah
Gen. 10:14 Philistiim Philistim
Gen. 10:16 Emorite Amorite
Gen. 10:19 Sodoma and Gomorah Sodom and Gomorrah
Gen. 11:7 cofound confound
Gen. 14:8 battell battle
8 Gen. 14:22 my hand mine hand
9 Gen. 15:4 thy own thine own
10 Gen. 15:5 towards toward
Gen. 15:7 Caldees Chaldees
11 Gen. 15:18 In that same day In the same day
Gen. 16:14 Cadesh Kadesh
12 Gen. 18:3 fro from
13 Gen. 18:5 you shall pass ye shall pass
14 Gen. 18:5 are you come are ye come
Gen. 18:27 the LORD the Lord
15 Gen. 19:9 then with them than with them
16 Gen. 19:14 get ye get you
17 +Gen. 19:21 this thing this thing also
Gen. 19:31 first borne firstborn
Gen. 20:4 LORD Lord
Gen. 21:16 bow shoot bowshot
Gen. 21:32 Beeer-sheba Beer-sheba
18 *Gen. 22:4 lift lifted
19 *Gen. 22:5 Abide you Abide ye
20 *Gen. 22:7 and wood and the wood
21 Gen. 23:6 amongst among
22 Gen. 23:10 amongst among
23 Gen. 23:10 gates gate
24 *Gen. 23:18 gates gate
25 *Gen. 24:3 amongst among
26 *Gen. 24:44 who whom
27 *Gen. 24:49 if you if ye
Gen. 24:57 enquire inquire
28 *Gen. 24:63 lift lifted
29 *Gen. 24:64 lift lifted
Gen. 25:4 Abida Abidah
30 Gen. 25:18 towards toward
31 Gen. 25:23 then the other than the other
32 *Gen. 25:33 to him unto him
33 Gen. 26:1 besides beside
Gen. 26:1 Philistims Philistines
Gen. 26:8 Philistims Philistines
Gen. 26:14 Philistims Philistines
Gen. 26:15 Philistims Philistines
34 Gen. 26:16 then we than we
Gen. 26:18 Philistims Philistines
Gen. 27:36 naned named
35 *Gen. 27:38 lift lifted
Gen. 28:22 Aud And
36 Gen. 29:19 then that I than that I
37 Gen. 29:24 a handmaid an handmaid
38 Gen. 29:30 then Leah than Leah
39 Gen. 30:33 amongst the goats among the goats
40 Gen. 30:33 amongst the sheep among the sheep
41 Gen. 30:35 amongst among
42 *Gen. 31:1 of our father’s hath our father’s hath
43 Gen. 31:20 stale stole
44 Gen. 31:40 y the
Gen. 32:15 she ashes she asses
45 *Gen. 32:19 you speak ye speak
46 *Gen. 32:19 you find ye find
Gen. 33:2 their chidren their children
47 Gen. 33:5 lift lifted
48 Gen. 34:10 trade you trade ye
49 Gen. 34:19 then all than all
50 Gen. 34:30 amongst the Canaanites among the Canaanites
51 Gen. 36:7 more then more than
52 +Gen. 36:14 daughter of Zibeon Esaus wife the daughter of Zibeon Esau’s wife
Gen. 36:24 Aiah Ajah
53 Gen. 37:3 more then more than
54 Gen. 37:4 more then more than
55 *Gen. 37:25 lift lifted
56 Gen. 37:28 lift lifted
Gen. 37:36 Medanites Midianites
57 Gen. 38:9 least lest
58 Gen. 38:26 then I than I
59 Gen. 39:1 y guard the guard
60 *Gen. 39:1 hand hands
61 Gen. 39:9 then I than I
62 *Gen. 39:16 her lord his lord
63 *Gen. 39:18 lift lifted
64 Gen. 39:20 y kings the king’s
Gen. 41:2 fat fleshed [two words] fatfleshed [one word]
65 Gen. 41:6 sprang sprung
Gen. 41:38 spirit of God Spirit of God
66 Gen. 41:40 then thou than thou
Gen. 41:56 earth; and Joseph earth: And Joseph
67 *Gen. 42:9 you are come ye are come
68 *Gen. 42:12 you are ye are
Gen. 42:28 to an other to another
69 Gen. 42:34 you are no spies ye are no spies
70 Gen. 42:34 you are true ye are true
Gen. 42:34 traffique traffick
71 Gen. 43:29 lift lifted
72 Gen. 43:34 drunk drank
73 Gen. 44:23 you shall ye shall
74 *Gen. 45:9 Haste you Haste ye
75 *Gen. 45:13 And you And ye
76 *Gen. 45:13 you have seen ye have seen
77 +Gen. 47:6 any man any men
78 Gen. 47:6 amongst among
79 +Gen. 47:18 had our heards hath our herds
80 *Gen. 47:24 that you that ye
81 Gen. 48:13 towards Israels right toward Israel’s right
82 Gen. 48:19 then he than he
Gen. 49:9 pray prey

So are other Bibles doing the same thing?

Would there be 1611/1789/1894 revisions?

And not all Bibles for each edition are the same?
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
Would there be 1611/1789/1894 revisions?

The 1629 Cambridge edition of the KJV introduced a number of changes to the 1611 edition. Many were kept in later KJV editions, but some may have been later abandoned.

The 1638 Cambridge edition of the KJV introduced some other changes to the English text of the KJV. Many of them were kept in later KJV editions, but again some were later abandoned. Here are a couple examples that are no longer followed by most present KJV editions. The change of "messenger" to "messengers" in the 1638 Cambridge edition was likely intentional and may have been intended to make the noun agree in number with the later plural pronouns that seem to refer back to it. The second one in Job is still found in some present KJV editions such as the one printed by the American Bible Society and a few others.

Genesis 50:16 [consider “so shall ye say” & “they spake”--Gen. 50:17]
sent messengers (1768 Oxford) {1760, 1763, 1764, 1772 London}
sent messengers (1679, 1715, 1728, 1747, 1754, 1758, 1765 Oxford) [1638, 1683, 1756, 1762, 1763B, 1769 Cambridge] {1705, 1711, 1747, 1750, 1767 London} (1722, 1764, 1766, 1769, 1787 Edinburgh) (1762 Dublin) (1782 Aitken) (1791 Collins) (1802 Carey) (1815 Walpole) (1833 WEB)
sent a messenger [1769 Oxford, SRB) [1743, 1760 Cambridge, DKJB]

Job 39:14 [in the dust--1560 Geneva, 1568 & 1602 Bishops] [see Job 7:21, 40:13]
in the dust (1675, 1679, 1715, 1728, 1747, 1754, 1758, 1762, 1765, 1768, 1770, 1771, 1772, 1773, 1774, 1777, 1778, 1783, 1787, 1788, 1791, 1792, 1799 Oxford) [1629, 1637, 1638, 1683, 1743, 1747, 1760, 1762, 1763B, 1765, 1767, 1768 Cambridge] {1634, 1660, 1672, 1705, 1711, 1747, 1750, 1760, 1763, 1764, 1767, 1772 London} (1638, 1722, 1756, 1764, 1766, 1769, 1787, 1789, 1791, 1793, 1810, 1820, 1842, 1858 Edinburgh) (1762 Dublin) (1782 Aitken) (1791 Collins) (1791 Thomas) (1802 Carey) (1810, 1826, 1828 Boston) (1813 Johnson) (1815 Walpole) (1818 Holbrook) (Clarke) (1819, 1829, 1843, 1853, 1854, 1855, 1868, 1894, 1902, 1954, 1957, 1963, 1968, 1971, 1988, 2008 ABS) (1827 Smith) (1832 PSE) (1846 Portland) (1854 Harding) (1924, 1958 Hertel) (1968 Royal) (1975 Open) (CSB) (RRB) (WMCRB) (LASB) (1984 AMG) (1833 WEB) (1842 Bernard)
in dust (1769 Oxford, SRB) [1769 Cambridge, DKJB]

The 1743 Cambridge and the 1762 Cambridge editions of the KJV introduced some changes to the KJV, and all of them are not followed today.

The 1769 Oxford edition of the KJV introduced more changes to the KJV. Many of them are followed in most of today's editions, but some of them are not. There are 200-400 differences between the 1769 Oxford English text and the English text in most present KJV editions.
 

JesusFan

Well-Known Member
The 1629 Cambridge edition of the KJV introduced a number of changes to the 1611 edition. Many were kept in later KJV editions, but some may have been later abandoned.

The 1638 Cambridge edition of the KJV introduced some other changes to the English text of the KJV. Many of them were kept in later KJV editions, but again some were later abandoned. Here are a couple examples that are no longer followed by most present KJV editions. The change of "messenger" to "messengers" in the 1638 Cambridge edition was likely intentional and may have been intended to make the noun agree in number with the later plural pronouns that seem to refer back to it. The second one in Job is still found in some present KJV editions such as the one printed by the American Bible Society and a few others.

Genesis 50:16 [consider “so shall ye say” & “they spake”--Gen. 50:17]
sent messengers (1768 Oxford) {1760, 1763, 1764, 1772 London}
sent messengers (1679, 1715, 1728, 1747, 1754, 1758, 1765 Oxford) [1638, 1683, 1756, 1762, 1763B, 1769 Cambridge] {1705, 1711, 1747, 1750, 1767 London} (1722, 1764, 1766, 1769, 1787 Edinburgh) (1762 Dublin) (1782 Aitken) (1791 Collins) (1802 Carey) (1815 Walpole) (1833 WEB)
sent a messenger [1769 Oxford, SRB) [1743, 1760 Cambridge, DKJB]

Job 39:14 [in the dust--1560 Geneva, 1568 & 1602 Bishops] [see Job 7:21, 40:13]
in the dust (1675, 1679, 1715, 1728, 1747, 1754, 1758, 1762, 1765, 1768, 1770, 1771, 1772, 1773, 1774, 1777, 1778, 1783, 1787, 1788, 1791, 1792, 1799 Oxford) [1629, 1637, 1638, 1683, 1743, 1747, 1760, 1762, 1763B, 1765, 1767, 1768 Cambridge] {1634, 1660, 1672, 1705, 1711, 1747, 1750, 1760, 1763, 1764, 1767, 1772 London} (1638, 1722, 1756, 1764, 1766, 1769, 1787, 1789, 1791, 1793, 1810, 1820, 1842, 1858 Edinburgh) (1762 Dublin) (1782 Aitken) (1791 Collins) (1791 Thomas) (1802 Carey) (1810, 1826, 1828 Boston) (1813 Johnson) (1815 Walpole) (1818 Holbrook) (Clarke) (1819, 1829, 1843, 1853, 1854, 1855, 1868, 1894, 1902, 1954, 1957, 1963, 1968, 1971, 1988, 2008 ABS) (1827 Smith) (1832 PSE) (1846 Portland) (1854 Harding) (1924, 1958 Hertel) (1968 Royal) (1975 Open) (CSB) (RRB) (WMCRB) (LASB) (1984 AMG) (1833 WEB) (1842 Bernard)
in dust (1769 Oxford, SRB) [1769 Cambridge, DKJB]

The 1743 Cambridge and the 1762 Cambridge editions of the KJV introduced some changes to the KJV, and all of them are not followed today.

The 1769 Oxford edition of the KJV introduced more changes to the KJV. Many of them are followed in most of today's editions, but some of them are not. There are 200-400 differences between the 1769 Oxford English text and the English text in most present KJV editions.

So which 1789 editions would be seen as being the "pure/correct" one?

Also, didn't Zondervan have a "corrected" edition that they used in their KJV study bible, supposely most accurate version of the KJV?
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
Also, didn't Zondervan have a "corrected" edition that they used in their KJV study bible, supposely most accurate version of the KJV?

The 2002 KJV Study Bible printed by Zondervan was based on the 1873 Cambridge edition edited by F. H. A. Scrivener [The Cambridge Paragraph Bile of the Authorized English Version]. It has many differences with those present editions of the KJV based on the 1769 Oxford since Scrivener went back to many pre-1769 renderings. Zondervan and now Hendrickson Publishers printed a number of editions of the KJV that are based on the 1873 Cambridge edition with two or three spellings changes.
 

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
errors in 1769 Oxford KJV

So which 1789 editions would be seen as being the "pure/correct" one?

Do you mean 1769? The 1769 Oxford edition is considered the one on which most present KJV editions are based, but present KJV editions have a good number of differences or changes from it. The 1769 Cambridge edition followed some changes introduced in the 1769 Oxford, but it kept some of the renderings that were in the earlier 1743/1762 Cambridge editions, and it had a few unique renderings of its own.

The 1769 Oxford is actually said to have had over 100 errors.

Concerning this 1769 edition, Christopher Anderson observed: “There had not been sufficient vigilance in superintendence, as more than a hundred errors have been detected since” (Annals of the English Bible, II, p. 560). Blackford Condit asserted that Blayney’s 1769 edition “was not entirely free from errors, which were discovered to the number of one hundred sixteen, when it was collated for Eyre and Strahan’s edition of the Bible in 1806” (History of the English Bible, p. 397). Calmet’s Dictionary of the Holy Bible confirmed: “In collating the edition of 1806 with Dr. Blayney’s, not fewer than one hundred and sixteen errors were discovered” (I, p. 312). P. W. Raidabaugh also reported that “not fewer than one hundred and sixteen errors were discovered in collating the edition of 1806 with Dr. Blayney’s” (History of the English Bible, p. 61). T. H. Darlow and H. F. Moule observed that the 1769 edition "contains many misprints, probably more than 'the commonly estimated number of 116‘" (Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scriptures, I, p. 294). The Cyclopaedia of Literary and Scientific Anecdote edited by William Keddie asserted: “What is in England called the Standard Bible is that printed at Oxford, in 1769, which was superintended by Dr. Blayney; yet it has been ascertained that there are at least one hundred and sixteen errors in it” (p. 189). The Cambridge History of the Bible noted that Blayney’s edition “was indeed erroneous in many places” (Vol. 3, p. 464). David Daniell also asserted that the 1769 Oxford standard KJV edition included “many errors,” and that it repeated “most of Dr. Paris’s errors” (Bible in English, pp. 606, 620). Before a committee of Parliament, Thomson stated: “Dr. Blayney’s edition itself is very incorrect; the errors are both numerous and important” (Reports from Committees, Vol. XXII, p. 42). In an overstatement at least concerning omissions, William Loftie asserted that “Blayney’s folio of 1769” “abounds in omissions and misprints: yet this is still considered a standard edition” (Century of Bibles, p. 21). E. W. Bullinger maintained that the 1762 and 1769 editions "made many emendations of the Text; some of them very needless, and also introduced errors of their own, not always those pertaining to the printer" (Figures of Speech, p. 987). Concerning this 1769 Oxford edition, Lea Wilson asserted: “I find therein many errors of considerable importance, and unwarrantable departures from the text of the first edition” (Bibles, p. 128). John M’Clintock and James Strong wrote concerning Blayney’s edition: “But very soon his errors, one by one, came to light; some were corrected at one press, some at another; just has had been the case before; passages really correct were changed in ignorance, and the upshot of it all was, that in a very few years there was no standard again” (Cyclopaedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, Vol. I, p. 563).
 

JesusFan

Well-Known Member
The 2002 KJV Study Bible printed by Zondervan was based on the 1873 Cambridge edition edited by F. H. A. Scrivener [The Cambridge Paragraph Bile of the Authorized English Version]. It has many differences with those present editions of the KJV based on the 1769 Oxford since Scrivener went back to many pre-1769 renderings. Zondervan and now Hendrickson Publishers printed a number of editions of the KJV that are based on the 1873 Cambridge edition with two or three spellings changes.

is it to be considered a "better" KJV then the 'standard" one available today?

Also, wasn't the 1894 revisionn considered to be better also for a KJV?
 
Top