Michelle, you've never addressed the issue of why the original AV1611 had roughly 8,000 footnotes. Why would a perfect, word-for-word translation of God's Word provide frequent alternate renderings of the underlying TR text, or have instances where the translators themselves expressed uncertainty over their translation? Were they confused, at times inept, or just being honest in their handling of the text?Originally posted by michelle:
Peace and love to you all in Jesus Christ our Lord and Saviour!
--------------------------------------------------
I have been reading the NKJV each night for several weeks now. Each time a margin note cites a difference in the TR, MT, and CT... I ask myself "Does the difference change what the passage is saying in context?"
--------------------------------------------------
Scott,
Has it ever occurred to you why you might have to think or ask such a thing while you are studying God's word? Are we studying God's word with doubt in our minds as to whether God really said this? Or are we rather studying God's word for understanding of Him, and his will in our lives? The focus seems to be not on understanding what God is saying to me personally on my life and walk with him, but rather focused upon is this really God's word? Which do you really think God would want your thoughts to be focused upon? Understanding what he is saying to you and believing he has said it? Or doubting if he has said it and trying to figure it out yourself?
Love in Jesus Christ our Lord and Saviour,
michelle
If you fault the NKJV for having marginal notes or footnotes, why wouldn't this same criticism apply to the AV1611?