Haruo. Here below an excerpt from an article named Is Wine Evil by Mitch Cervinka. I found it among my files.
Does "oinos" mean "Grape Juice"?
Those who advocate abstinence will often respond to these observations by saying that the Greek word oinos, translated wine in the New Testament, sometimes refers to unfermented grape juice. Yet, there is not one passage of Scripture from which such an assertion can be established! This is a flagrant example of reading personal opinion and prejudice into the Scriptures, rather than carefully and prayerfully reading the Scriptures to learn from God's Word.
The lexicons maintain that oinos refers to wine, not grape juice…
Strong's Concordance
(Nashville: Crusade Bible Publishers, Inc.)
3631oinoV oinos oy'-nos; a primary word (or perhaps of Hebrew origin [8196]); "wine" (lit. or fig.):-wine.
An Intermediate Greek-English Lexicon
Founded upon the Seventh Edition of
Liddell and Scott's Greek-English Lexicon
(London: Oxford University Press, 1975)
OINOS, 'o, Lat vinum, wine, Hom., etc.; par' oinw over one's wine, Lat. inter pocula, Soph. ; oinoV ek kriqwn barley-wine, a kind of beer, Hdt.
A Greek-English Lexicon of the New Testament
and Other Early Christian Literature
by William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich
(Chicago: The University of Chicago Press, 1957)
oinoV, ou, ¢o (Hom. + ; inscr., pap., LXX, Philo; Jos., Ant. 3, 279 al.; Test. 12 Patr.) wine, normally the fermented juice of the grape (cf. Hastings, Dict of the Bible '99, 2, 33f); the word for 'must', or unfermented grape juice, is trux (Anacr. +; pap.).
The Liddell and Scott Intermediate Lexicon, referenced above, confirms the statement by Arndt and Gingrich that the word for unfermented grape juice is trux (trux)…
trux, 'h, gen. trugoV, (akin to trugh) new wine not yet fermented, wine with the lees in it, must, Lat. mustum, Hdt., Ar. II. the lees of wine, Lat. Faex, Hde., Ar.:-metaph. of an old man or woman, Ar.
Harald
Does "oinos" mean "Grape Juice"?
Those who advocate abstinence will often respond to these observations by saying that the Greek word oinos, translated wine in the New Testament, sometimes refers to unfermented grape juice. Yet, there is not one passage of Scripture from which such an assertion can be established! This is a flagrant example of reading personal opinion and prejudice into the Scriptures, rather than carefully and prayerfully reading the Scriptures to learn from God's Word.
The lexicons maintain that oinos refers to wine, not grape juice…
Strong's Concordance
(Nashville: Crusade Bible Publishers, Inc.)
3631oinoV oinos oy'-nos; a primary word (or perhaps of Hebrew origin [8196]); "wine" (lit. or fig.):-wine.
An Intermediate Greek-English Lexicon
Founded upon the Seventh Edition of
Liddell and Scott's Greek-English Lexicon
(London: Oxford University Press, 1975)
OINOS, 'o, Lat vinum, wine, Hom., etc.; par' oinw over one's wine, Lat. inter pocula, Soph. ; oinoV ek kriqwn barley-wine, a kind of beer, Hdt.
A Greek-English Lexicon of the New Testament
and Other Early Christian Literature
by William F. Arndt and F. Wilbur Gingrich
(Chicago: The University of Chicago Press, 1957)
oinoV, ou, ¢o (Hom. + ; inscr., pap., LXX, Philo; Jos., Ant. 3, 279 al.; Test. 12 Patr.) wine, normally the fermented juice of the grape (cf. Hastings, Dict of the Bible '99, 2, 33f); the word for 'must', or unfermented grape juice, is trux (Anacr. +; pap.).
The Liddell and Scott Intermediate Lexicon, referenced above, confirms the statement by Arndt and Gingrich that the word for unfermented grape juice is trux (trux)…
trux, 'h, gen. trugoV, (akin to trugh) new wine not yet fermented, wine with the lees in it, must, Lat. mustum, Hdt., Ar. II. the lees of wine, Lat. Faex, Hde., Ar.:-metaph. of an old man or woman, Ar.
Harald