The Archangel
Well-Known Member
In Genesis 12:1-4 we see that God revealed His desire to Abram, and then Abram submitted to God. So rather than saying God took Abraham from across the river, a better choice in translation would be God led Abraham across the river. See Joshua 24:3.
Wrong. In Joshua 24:3, both words "Took" and "Led" are used. Here it is in Hebrew:
וָאֶקַּח אֶת־אֲבִיכֶם אֶת־אַבְרָהָם מֵעֵבֶר הַנָּהָר וָאוֹלֵךְ אוֹתוֹ בְּכָל־אֶרֶץ כְּנָעַן וָאֶרֶב אֶת־זַרְעוֹ וָאֶתֶּן־לוֹ אֶת־יִצְחָק׃
It does read right-to-left. The red is "took;" the blue is "led." They are different roots and different stems, "led" being a Hiphil and the "took" being a Qal. Now, your premise is proven false by this fact alone. However, the word "led," being a Hiphil stem puts the "causative" on the subject which, in this case as with "took" is God. Why did Abraham go through Canaan? The Hebrew here says it's because God caused it. You could not be more wrong.
And, what is more, you spend a lot of time and electronic "ink" trying to tell people that they are translating based on their theological preferences. But that is exactly what you are doing here.
The Archangel