franklinmonroe
Active Member
Some comments of my observations --
_________________
Also, there is no corresponding Greek for "especially" or "ancient". Of course, it is lacking the words "For" and "elders" (or their equivalents). I kinda like the distinction made between ordinary Jews and the Pharisees (even though it removes the word "all"). I think that "all Jews" really refers only to pious Jews, not to every ethnically Jewish person.
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders. (2011 NIV)
Actually, the NIV is a highly literal rendering with the exception of "give their". "Cerimonial" gives the sense of the motive for the washing._________________
(The Jews, especially the Pharisees, do not eat until they have poured water over their cupped hands, as required by their ancient traditions. (2007 NLT)
A very interpretive rendering (as expected). There is no parallel in the Greek for "poured", "water", or "cupped" (although it might be assumed that washing would including the use of water; and the water might be poured since the Greek is not baptizo here. But the NLT seems to be the only popular version to risk addressing the action in it's main text.Also, there is no corresponding Greek for "especially" or "ancient". Of course, it is lacking the words "For" and "elders" (or their equivalents). I kinda like the distinction made between ordinary Jews and the Pharisees (even though it removes the word "all"). I think that "all Jews" really refers only to pious Jews, not to every ethnically Jewish person.
_________________
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands, holding to the tradition of the elders, (ESV)
The ESV simply avoids the difficulty. The modern reader may think that the mothers of Pharisees taught them proper hygiene rather than it being a religious act._________________
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders; (NASB)
"Carefully" does not quite give the sense that it was a ceremonial or ritualistic act._________________
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. (KJV)
"Oft" merely denotes frequency._________________
(For the Pharisees, in fact all the Jews, will not eat unless they wash their hands ritually, keeping the tradition of the elders. (HCSB)
This seems to be a sound rendering (although I don' care for the inserted "in fact"). "Ritually" is not the literal "with the fist" but lacking the exact method it may be as close as we can get._________________
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, holding fast to the tradition of the elders. (NET)
The NET disappoints by leaving out the word "hands", leaving the reader to wonder what is included in the washing.