(KJV) Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
(ESV) Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”
Look at a Bible dictionary and you will see that covetousness means more than just the "love of money." I do not know why the ESV/NIV translate this verse this way and as I am lacking in Greek Exegesis skills I can only rely on commentaries and of the ones I have (which were not KJV based) they seemed to think the MV's translate the verse correctly. I know the KJV/NKJV do use different manuscripts than the modern versions which are alexandrian based if I remember correctly. So what say you?
(ESV) Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”
Look at a Bible dictionary and you will see that covetousness means more than just the "love of money." I do not know why the ESV/NIV translate this verse this way and as I am lacking in Greek Exegesis skills I can only rely on commentaries and of the ones I have (which were not KJV based) they seemed to think the MV's translate the verse correctly. I know the KJV/NKJV do use different manuscripts than the modern versions which are alexandrian based if I remember correctly. So what say you?