• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

HELP! I am beginning to like the NLT!

Mexdeaf

New Member
Yes, I have started reading the NLT and I'm finding that I like it. I suspect that will be my preaching Bible next year.
 

ktn4eg

New Member
Oh no!!!.......Quick, everybody, start singing, "Rescue the perishing, Care for the dying.........." :smilewinkgrin:

PLEASE DON'T LET THIS OUT, BUT, I HAVE IT BY HIGHLY RELIABLE (but choosing to remain unnamed for security purposes) SOURCES THAT there may just be another member (besides our missionary brother here that is) that has also taken the bold, audacious step to be coming to (maybe, just maybe) sort of, kind of.....shall we say....actually begining to appreciate the NLT(2d ed) [Life Application Study version in this case] as well.

Not only that, but also this very highly anonymous BB family member also has also come to appreciate the companion The One Year Study Bible NLT edition as well.

----------
WOW!!!!

Guess those KJV-corrects-the-original-autographs brethren now have a heap big mess to tangle with!!

I can just visualize them now honing up their WMD's for the battle(s) they're about to fight here on the BB forums!! :thumbs:
 

webdog

Active Member
Site Supporter
Overall my favorite translation. I alternate every other year using it with other translations...and plan on getting a tattoo of the setting sun logo :)
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Yes, I have started reading the NLT and I'm finding that I like it. I suspect that will be my preaching Bible next year.

nice translation, but think better suited to those just saved and learning the word, or coming from another language, as still prefer say nasb for serious study!
 

webdog

Active Member
Site Supporter
nice translation, but think better suited to those just saved and learning the word, or coming from another language, as still prefer say nasb for serious study!

...and what do you base this reasoning on...the fact it is not a wooden translation? I'm not a new believer and have grown the most using this translation since coming from the kjvo ranks.
 
In the mouth of 2-3 witnesses a Word established: Translation: Use SEVERAL translatio

Yes, I have started reading the NLT and I'm finding that I like it. I suspect that will be my preaching Bible next year.

As the Scripture saith, it is in the mouth of 2 or 3 witnesses (true witnesses, I might add) that ANY word is established:

Deuteronomy 19:15One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.

2 Corinthians 13:1This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.


So, if you want to be sure of the Scripture, I'd advise using no less than three (3) 'literal' translations, and some of my favourites are the following:

#1 -- KJV (yes, it's hard to understand, but theologians KNOW it is VERY literally accurate!)

#2 -- AMP (amplifies and expounds -- sounds like a talkative person on steroids, but VERY accurate)

#3 -- NASB -- another good literal translation IT IS -- even if: Talks like Yoda IT DOES!

#4 -- Look at the original Hebrew, Aramaic, and Greek words to get the original flavour of the message. (Difficult, but not impossible.)

:D
 
Last edited by a moderator:

Mexdeaf

New Member
As the Scripture saith, it is in the mouth of 2 or 3 witnesses (true witnesses, I might add) that ANY word is established:

Deuteronomy 19:15One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.

2 Corinthians 13:1This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.


So, if you want to be sure of the Scripture, I'd advise using no less than three (3) 'literal' translations, and some of my favourites are the following:

#1 -- KJV (yes, it's hard to understand, but theologians KNOW it is VERY literally accurate!)

#2 -- AMP (amplifies and expounds -- sounds like a talkative person on steroids, but VERY accurate)

#3 -- NASB -- another good literal translation IT IS -- even if: Talks like Yoda IT DOES!

#4 -- Look at the original Hebrew, Aramaic, and Greek words to get the original flavour of the message. (Difficult, but not impossible.)

:D

Good advice. With all of the online helps available today, Greek and Hebrew are not as difficult as they once were.
 

Scarlett O.

Moderator
Moderator
So, if you want to be sure of the Scripture, I'd advise using no less than three (3) 'literal' translations, and some of my favourites are the following:

The King James translators agree with you.

From their preface -

Variety of translations is profitable for the finding out of the sense of the Scriptures…must needs do good, yea, is necessary, as we are persuaded.”

 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
In places the NASB sounds like Yoda was on the translation team :)

the nasb tends to follow the greek construct closest, almost to a fault in the English renderings, so "good in greek, bad in English" applies!

But the 1995 edition smoothed it hard, taking it from Yoda to vader like!
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
...and what do you base this reasoning on...the fact it is not a wooden translation? I'm not a new believer and have grown the most using this translation since coming from the kjvo ranks.

not putting the NLT down! just saying that when one wnats to more closely folow the original Greek wording and structuring, better to use nasb!
 

Rippon

Well-Known Member
Site Supporter
So, if you want to be sure of the Scripture, I'd advise using no less than three (3) 'literal' translations

Why not have a more formally-equivalent version flanked by two more functionally equivalent ones?

#1 -- KJV (yes, it's hard to understand, but theologians KNOW it is VERY literally accurate!)

How many theologians quote from the KJV? Very few actually.

The KJV may be more formally equivalent,but that doesn't necessarily = accurate.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Why not have a more formally-equivalent version flanked by two more functionally equivalent ones?



How many theologians quote from the KJV? Very few actually.

The KJV may be more formally equivalent,but that doesn't necessarily = accurate.

I use the Nasb/Esv for 'serious studies', but also like to read from either the HCSB or Niv!
 

Rippon

Well-Known Member
Site Supporter
nice translation, but think better suited to those just saved and learning the word, or coming from another language, as still prefer say nasb for serious study!

So then,the NLTse would be perfect for you!
 
Intereting...

Why not have a more formally-equivalent version flanked by two more functionally equivalent ones?

I simply prefer literal -- that's just me. "Mo literal is Mo better!" :D


How many theologians quote from the KJV? Very few actually.

The KJV may be more formally equivalent,but that doesn't necessarily = accurate.
I didn't know that, but it still is pretty accurate -- if I got 3 or 4 good literal translations, then a few bobbles in the KJV out to be no problem. :)
 
Top