Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
You are starting with a false premise.If one held to verbal plenary inspiration view, why would the functional one be better?
there was no verbal plenary inspiration of the originals?You are starting with a false premise.
... your question is also assuming that a functional translation is superior, so THAT could also be your alleged "false premise".there was no verbal plenary inspiration of the originals?
I hold to the formal translations being better, so was asking him why would we see functional ones as being better?... your question is also assuming that a functional translation is superior, so THAT could also be your alleged "false premise".
Imagine if every copyist that ever lived believed that it was "better" to just transcribe what they thought the author meant rather than endeavoring to preserve the literal words. Would our modern Bibles be better or worse for the experience?
Rod was a good man. I looked forward to reading his articles on a regular basis. By the way, he was a big fan of the 2011 NIV and wrote about it in clear language. His words go against the typical garbage that is thrown around about the NIV.I just read an article about this recently... let me try and dig it up again....
Here it is: From the late Rodney Decker of the Baptist Bible Seminary in Clarks Summit, PA. in 2006.
VERBAL-PLENARY INSPIRATION AND TRANSLATION by Rodney J. Decker [LINK]
The introduction alone (16 or so pages) is PACKED with information!
Decker defined the interrelationship between doctrines and biblical translation theories.
Spend some time in this article and you will not be sorry!
THEN return to this thread and comment.
Rob
Those who are throwing"garbage" around on the Niv 2011 really liked the Niv 1984, and do have real concerns on the revision!Rod was a good man. I looked forward to reading his articles on a regular basis. By the way, he was a big fan of the 2011 NIV and wrote about it in clear language. His words go against the typical garbage that is thrown around about the NIV.
that is the big problem with functional translations though, as they at times attempt to make it more readably and understandable, but at the expense of giving to us exactly what the intended meaning really was!How would a functional translation be superior to formal one?
Simple answer?
When it conveys/communicates the meaning of the original author better.
Rob
again, even formal translations have in place more functional readings, but point is what is the over all main emphasis, formal or functional?"For the vast majority of people actually engaged in Bible translation, the importance of functional equivalence is a given ---and rightly so. Its victory is hailed by numerous pieces of evidence. There is widespread recognition of the inadequacy of merely formal equivalency in translation, buttressed by thousands of examples. Undergirding such recognition is the awareness that expressions such as 'literal translation' and 'paraphrase' are steeped in ambiguity and, in any case belong, not in mutually exclusive categories, but on the same spectrum. A 'too literal' translation can be as bad as a 'too paraphrastic' translation, if for different reasons." (Taken from the Book : The Challenge of Bible Translation. D.A. Carson wrote the third chapter called The Limits of Functional Equivalence --pages 91,92)
Of course that is subjective though...Simple answer?
When it conveys/communicates the meaning of the original author better.
But the point is, as you as have admitted, that you have thrown garbage around about the NIV. Garbage of course means totally fictional, made up claims, that are completely baseless. In other words lies. As I have constantly insisted for the last decade and one half --if it's not in the text of the NIV --your accusations have been lies all along. Christians are commanded to tell the truth. Take that to heart.Those who are throwing"garbage" around on the Niv 2011 really liked the Niv 1984, and do have real concerns on the revision!
I showed have quoted that term, as my point is that what you insist is garbage, many would see as being the truth about problems in the Niv 2011!But the point is, as you as have admitted, that you have thrown garbage around about the NIV. Garbage of course means totally fictional, made up claims, that are completely baseless. In other words lies. As I have constantly insisted for the last decade and one half --if it's not in the text of the NIV --your accusations have been lies all along. Christians are commanded to tell the truth. Take that to heart.
What does one do with garbage. You throw it away. It needs to be discarded. Your statements about the NIV for the last 15 years needs to be tossed aside, because they reek of sin. Christians need to be truthful. You have shown a distinct lack of integrity. You need to confess and repent of your lies regarding to the NIV and not pass the buck to anyone else. You are responsible for you sins. Get rid of your garbage. It stinks.I showed have quoted that term, as my point is that what you insist is garbage, many would see as being the truth about problems in the Niv 2011!
Your attitude towards me and others who have expressed concerns regarding the Niv 2011 is the real "garbage"What does one do with garbage. You throw it away. It needs to be discarded. Your statements about the NIV for the last 15 years needs to be tossed aside, because they reek of sin. Christians need to be truthful. You have shown a distinct lack of integrity. You need to confess and repent of your lies regarding to the NIV and not pass the buck to anyone else. You are responsible for you sins. Get rid of your garbage. It stinks.
Wlle sed. Where is Jerome?that is the big problem with functional translations though, as they at times attempt to make it more readably and understandable, but at the expense of giving to us exactly what the intended meaning really was!