Skan,
This is from the Clark commentary on Acts 13:48:
"But, leaving all these precarious matters, what does the word tetagmenov mean? The verb tattw or tassw signifies to place, set, order, appoint, dispose; hence it has been considered here as implying the disposition or readiness of mind of several persons in the congregation..."
Adam Clark must be a Jehova's Witness.
"First, how is tasso translated in different versions of the Bible? Following is Acts 13:48 from a variety of versions. The translation of tetagmenoi is capitalized:
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as WERE ORDAINED to eternal life believed (King James Version; 1611/ 1769).
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as WERE ORDAINED to eternal life, believed (The Webster Bible; 1833).
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as WERE ORDAINED to eternal life believed (Revised Webster Bible; 1995).
And {those of} the nations, hearing it, rejoiced, and glorified the word of the Lord, and believed, as many as WERE ORDAINED to eternal life (The Darby Bible; 1890).
And the Gentiles hearing it were glad and glorified the word of the Lord: and as many as WERE ORDAINED to life everlasting believed (Douay-Rheims; American edition; 1899).
And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as WERE ORDAINED to eternal life believed (American Standard Version; 1901).
And when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of God; and as many as WERE ORDAINED to eternal life believed (Revised Standard Version; 1952).
And hearing, the nations rejoiced and glorified the Word of the Lord. And as many as WERE ORDAINED to eternal life believed (Modern King James Version; 1976-1998).
And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the Lord, and did believe -- as many as WERE APPOINTED to life age-during (Young's Literal Translation; 1898).
When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who WERE APPOINTED for eternal life believed (New International Version; 1984).
When the Gentiles heard this, they were glad and honoured the word of the Lord; and all who WERE APPOINTED for eternal life believed (New International Version; British edition; 1984).
When the Gentiles heard this, they were very glad and thanked the Lord for his message; and all who WERE APPOINTED to eternal life became believers (New Living Translation; 1996).
As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as WERE APPOINTED to eternal life believed (World English Bible; 1999).
Now the Gentiles hearing this were rejoicing and glorifying the Word of the Lord. And as many as HAD BEEN APPOINTED to life eternal believed (Kenneth Wuest. The New Testament: An Expanded Translation; 1961).
And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and as many as HAD BEEN APPOINTED to eternal life believed (New American Standard Bible; 1977).
When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and as many as HAD BEEN APPOINTED to eternal life believed (New American Standard Bible; 1995).
Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. And as many as HAD BEEN APPOINTED to eternal life believed (New King James Version; 1982).
And hearing, the nations rejoiced and glorified the Word of the Lord. And as many as HAD BEEN APPOINTED to eternal life believed (Literal Translation of the Bible; 1976-1998).
When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who HAD BEEN APPOINTED for eternal life believed (New English Translation; 1998).
The Gentiles were delighted when they heard this and glorified the word of the Lord. All who WERE DESTINED for eternal life came to believe (New American Bible; 1970-1991).
It made the gentiles very happy to hear this and they gave thanks to the Lord for his message; all who WERE DESTINED for eternal life became believers (New Jerusalem Bible; 1985).
When the Gentiles heard this, they were glad and praised the word of the Lord; and as many as HAD BEEN DESTINED for eternal life became believers (Revised Standard Version; 1989).
The Gentiles listened with delight and extolled the Lord's Message; and all who WERE PRE-DESTINED to the Life of the Ages believed (Weymouth's Translation; n.a.).
And the Gentiles, hearing this, were glad and gave glory to the word of God: and those MARKED OUT BY GOD for eternal life had faith (Bible in Basic English; 1949/ 1964).1
The 25 Bible versions cited above were produced over a period of almost 400 years, from the KJV of 1611 to versions still in progress (like the World English Bible). They also include formal equivalence, dynamic equivalence, expanded, and paraphrase type of versions, and were produced by Protestants, Catholics, conservatives, and liberals. So every possible type of English translation is represented.
In these 25 versions, the word tasso is translated "ordained" eight times, "appointed" eleven times, "destined" three times, "pre-destined" once, and "marked out" once. So the meaning of "appointed" is the most popular, with "ordained" a close second. These words, and even the less popular terms like "destined" or "marked out" would be consistent with an interpretation of this verse that includes the idea of predestination. But note, NONE of these versions use "disposed."
However, I did find one version that used "disposed" - The New World Translation, the "Bible" of Jehovah's Witnesses.
The verse reads in this version:
When those of the nations heard this, they began to rejoice and to glorify the word of Jehovah, and all those who were rightly disposed for everlasting life became believers.2
Now I am not trying to use a "guilt by association" argument here. But it must be asked, if "were disposed" is in fact "the best rendering" then why is it the only Bible version I could find which used such a rendering is a version produced by Jehovah's Witnesses, whose version is known for deliberately mistranslating passages to fit their pre-conceived theology?"
http://www.dtl.org/calvinism/study/acts-13-48/pt-1.htm