In another thread, the actual evidence showed that D. A. Waite's three so-called Oxford errors were actually first introduced in Cambridge KJV editions.
There were some actual errors introduced in the 1769 Oxford KJV edition.
An actual error that seems to have been introduced by printers or editors at Oxford is at 1 Chronicles 2:47 [“Gesham“ for “Geshan“]. James D. Price affirmed that the Masoretic Text and the 1611 edition of the KJV correctly read “Geshan” at this verse (King James Onlyism, p. 290). The 1762 Cambridge edition still has the correct “Geshan.” Scrivener indicated that this error was introduced in the 1769 Oxford edition (Authorized Version, pp. 33, 220). This error is found in Oxford editions printed in 1795, 1821, 1828, 1835, 1838, 1840, 1847, 1857, 1859, 1868, 1870, 1876, 1880, and in today’s Oxford edition in the Scofield Reference Bible. Some Cambridge editions printed in 1790, 1824, 1833, 1842, 1865, 1869, 1872, and 1887 have this same error. A present American Bible Society KJV edition and a present Thomas Nelson KJV edition also still have this error. Why do some present KJV editions still have a printing error introduced over 200 years ago?
All present KJV editions do not have this error, but it is surprising that any editions would still have it after over 200 years. The 1873 Cambridge edition as also found in present Zondervan KJV editions, the present Cambridge Standard Text Edition, and the 1997 Oxford World’s Classics edition of the KJV printed by Oxford University Press have the correct “Geshan.”
There were some actual errors introduced in the 1769 Oxford KJV edition.
An actual error that seems to have been introduced by printers or editors at Oxford is at 1 Chronicles 2:47 [“Gesham“ for “Geshan“]. James D. Price affirmed that the Masoretic Text and the 1611 edition of the KJV correctly read “Geshan” at this verse (King James Onlyism, p. 290). The 1762 Cambridge edition still has the correct “Geshan.” Scrivener indicated that this error was introduced in the 1769 Oxford edition (Authorized Version, pp. 33, 220). This error is found in Oxford editions printed in 1795, 1821, 1828, 1835, 1838, 1840, 1847, 1857, 1859, 1868, 1870, 1876, 1880, and in today’s Oxford edition in the Scofield Reference Bible. Some Cambridge editions printed in 1790, 1824, 1833, 1842, 1865, 1869, 1872, and 1887 have this same error. A present American Bible Society KJV edition and a present Thomas Nelson KJV edition also still have this error. Why do some present KJV editions still have a printing error introduced over 200 years ago?
All present KJV editions do not have this error, but it is surprising that any editions would still have it after over 200 years. The 1873 Cambridge edition as also found in present Zondervan KJV editions, the present Cambridge Standard Text Edition, and the 1997 Oxford World’s Classics edition of the KJV printed by Oxford University Press have the correct “Geshan.”