G. John Rov, perhaps the most extreme or radical KJV-only author that I have read, wrote:
"Yes, the King James Bible was at Calvary" (Concealed from Christians for the Glory of God, p. xi).
G. John Rov claimed that "this book strictly uses the King James Bible's own self-disclosure and nothing else" (p. x).
G. John Rov wrote: "Even as the Romans did not know that they had nailed Jesus, the Word of God, to the cross, so they did not know that they had nailed the Bible, the word of God to the cross either" (p. 55).
G. John Rov claimed that "it [the Bible] was nailed to 'his cross' when Pilate nailed the 'superscription' to the cross" (p. 55).
G. John Rov asserted that the superscription "was prophetically representing the plenary of the Bible which had been nailed to the cross. As the Old Testament was written in Hebrew, this was the seed of the Bible. The emerging New Testament, written in Greek, was the growth. The Latin, of course, was the seed of English, and therefore represented the maturity of the Bible as it would come to be in the King James Version" (p. 55).
Concerning his chapter thirty-seven which deals with foreign language Bibles, G. John Rov wrote: "This reflects the strata of God's choosing, election and favor toward one man (the English speaker) over another (the foreign language speaker), in privilege and proximity to Himself" (p. xiii).
"Yes, the King James Bible was at Calvary" (Concealed from Christians for the Glory of God, p. xi).
G. John Rov claimed that "this book strictly uses the King James Bible's own self-disclosure and nothing else" (p. x).
G. John Rov wrote: "Even as the Romans did not know that they had nailed Jesus, the Word of God, to the cross, so they did not know that they had nailed the Bible, the word of God to the cross either" (p. 55).
G. John Rov claimed that "it [the Bible] was nailed to 'his cross' when Pilate nailed the 'superscription' to the cross" (p. 55).
G. John Rov asserted that the superscription "was prophetically representing the plenary of the Bible which had been nailed to the cross. As the Old Testament was written in Hebrew, this was the seed of the Bible. The emerging New Testament, written in Greek, was the growth. The Latin, of course, was the seed of English, and therefore represented the maturity of the Bible as it would come to be in the King James Version" (p. 55).
Concerning his chapter thirty-seven which deals with foreign language Bibles, G. John Rov wrote: "This reflects the strata of God's choosing, election and favor toward one man (the English speaker) over another (the foreign language speaker), in privilege and proximity to Himself" (p. xiii).