Originally posted by Salamander:
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
There is no presupposition that many believe but are not born again as evidenced by a life of contiual repentence.
--------------------------------------------------------------------------------
</font><blockquote>quote:</font><hr />True. But not relevant to the text. Paul didn't call pretenders "brethren".
Only problem you have is that Paul was speaking to a church full of brethren and non-brethren alike, so it is relevent, just as God's Word is relevent and to all generations.</font>[/QUOTE] You need to show evidence that Paul assumed he was writing to unbelievers.
Even so, you just acknowledged that at least some of those receiving that rebuke were believers.... who can take communion unworthily but cannot drink themselves into hell.
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Modern English cannot deny ancient understanding, unless modern English is a deception in it's origen.
--------------------------------------------------------------------------------
</font><blockquote>quote:</font><hr />That statement makes no sense.
Sure it does,modern English cannot deny ancient understanding.</font>[/QUOTE] Still doesn't make any sense. "Modern English" can't "deny" anything...
</font><blockquote>quote:</font><hr />Modern understanding can contradict "ancient" understanding with regard to English. Definitions change. Usage changes. Common understanding changes.
Ah! Now we see the result of corruption: modern understanding denying the ancient Truth.</font>[/QUOTE] Do what? You make less and less sense all the time. "Modern understanding" of language doesn't "deny" any truth... it is simply a reality.
The ancient "Truth" is that a believer who approaches the Lord's Supper with a wrong attitude is out of fellowship, mocks Christ's sacrifice, and opens himself up to chastisement.
Indeed, it is modern understanding- yours, that requires warped and strained interpretations... even denying reality in the process.
The ONLY way one comes up with a "new" version is to change definitions,
No. The definitions changed. New translations are necessary to ensure that what is read communicates the same meaning as the original.
The alternative is that misunderstandings, misinterpretations, and eventually false doctrines arise from people doing as you have done- forcing a modern definition into a text in the place of a word's previous definition.
it's always been the practice of satan! "Hath God said?"
Thou art the man...
The context demands judgment. One of the most able scholars on this board and a firm defender of both the TR and KJV confirmed that "damnation" was once synonomous to "judgment". So the understanding from the KJV in 1611 would have been "judgment". The understanding from MV's today is "judgment". It is only the KJVO who must say the word means "damnation" as currently understood.
</font><blockquote>quote:</font><hr />1 Cor 11 was not intended to indicate that one of the "brethren" could suffer damnation but rather chastisement. But a person with a good grasp of contemporary English could easily derive a false meaning from the word "damnation".
Not coupled with the Spirit there is no misunderstanding that the brother suffers judgement for unconfessed sins and the unconverted will suffer damnation for unworthily partaking of the Lord's Supper not discerning/understanding that self judgement, is the precedence afforded by the self-ssame Spirit!</font>[/QUOTE] Would you mind too badly cleaning this one up? I can't understand your point.
Both apply, it is still a Two-Edged Sword!
If judgment of both the sinner and the saved are in view... then "damnation" is the wrong word and "judgment" is the right word for contemporary English readers.
One would HAVE to limit his Bible reading to this one particular passage( and void of the Spirit) to deduce what you say, that is never advisable.
No. I don't think so.
I have said that believers cannot drink damnation to themselves... that would place this verse in contradiction with the whole context of scripture.
Unbelievers can certainly drink unworthily... but they are not subject to God's chastisement because they aren't his children.