No....They did that for a reason....do some actual research before you spout off this way.
Have you done enough research to know that there is historical evidence from the 1600's that indicates that the KJV translators themselves did not put "Easter" at Acts 12:4 in their text?
The KJV translators likely accepted or supported the 1560 Geneva Bible’s accurate rendering “Passover.” Just as the KJV translators changed the Bishops’ Bible’s two other uses of “Easter” at John 11:55 to “Passover,” they may have also changed this third use at Acts 12:4. While Tyndale and Coverdale had used the rendering “Easter” several times for the Jewish Passover, the later English translators had increasingly changed this rendering to “Passover.“
In 1671, Whiston indicated that a great prelate, the chief supervisor of the KJV, inserted “Easter” back into the text of the KJV at this verse as one of the 14 changes he was said to have made (Life, p. 49). In his 1648 sermon entitled “Truth and Love,“ Thomas Hill also noted that Acts 12:4 “was another place that was altered (as you have heard) to keep up that holy time of Easter, as they would think it” (Six Sermons, p. 25).
Was the goal of inserting the rendering “Easter” back into the text at this verse in order to present faithfully the meaning of the Greek word in English or was it intended to give the readers a different meaning?