Consequence. Not translation.Loss of fellowship with God, i.e. forfeiture, is a well accepted consequence of sin.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Consequence. Not translation.Loss of fellowship with God, i.e. forfeiture, is a well accepted consequence of sin.
Endless denial of the obvious.Consequence. Not translation.
No, "All Have sinned" is not accurately translated "All have Forfeited."Endless denial of the obvious.
If we have sinned = we have suffered the consequence of sin = forfeited fellowship.
Here is the simple truth, to sin or to miss the mark is to lose the benefit of fellowship with God. Thus "all have sinned" is more accurately translated "all have forfeited" because the verse is conveying the consequence of sin.
Romans 5:12:
Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned-- (NASB)
Obviously loss of fellowship with God results in being separated, i.e. dead in sin, and this separation spread to all humans because all forfeited.
More taint so.No, "All Have sinned" is not accurately translated "All have Forfeited."
Show me a lexical entry that says Forfeit is acceptable for the Greek word ημαρτον
Bauer-Arndt-Gingrish-Danker (BAGD), the standard Greek Lexicon for graduate level theology, has no entry for forfeit. Nothing even close.
There is one definition "To commit a wrong, to sin."
More taint so.No, "All Have sinned" is not accurately translated "All have Forfeited."
Show me a lexical entry that says Forfeit is acceptable for the Greek word ημαρτον
Bauer-Arndt-Gingrish-Danker (BAGD), the standard Greek Lexicon for graduate level theology, has no entry for forfeit. Nothing even close.
There is one definition "To commit a wrong, to sin."