scriptural or non-scriptural form of preservation
When preservation is claimed for the KJV and when KJV-only advocates claim jot and tittle preservation is the scriptural type preservation, it would mean for a translation to be properly considered preserved it would have to have a jot and tittle type preservation. There may be no jot and tittle in English but there are corresponding parts in English that would be comparable just as there are corresponding words for the original language words to be translated into.
Preservation to the point that particular Hebrew letters would be preserved would suggest that claimed preservation in a translation would be to the point that particular English letters would also be preserved. That type preservation would involve evidently involve spelling.
Where do the Scriptures teach that preservation of the Scriptures does not extent to jots and tittles?
Do you advocate some non-scriptural form of preservation for a translation such as the KJV?
You have not demonstrated that the Scriptures teach that a translation made without being part of the miracle of the giving of the Scriptures by revelation and by inspiration of God to the prophets and apostles would be inerrant.
That doesn't mean a translation has to be jot and tittle, in fact, that is impossible, we do not have jots and tittles in English. But the tanslation can be accurate and inerrant. You can include textual differences and still have accuracy.
When preservation is claimed for the KJV and when KJV-only advocates claim jot and tittle preservation is the scriptural type preservation, it would mean for a translation to be properly considered preserved it would have to have a jot and tittle type preservation. There may be no jot and tittle in English but there are corresponding parts in English that would be comparable just as there are corresponding words for the original language words to be translated into.
Preservation to the point that particular Hebrew letters would be preserved would suggest that claimed preservation in a translation would be to the point that particular English letters would also be preserved. That type preservation would involve evidently involve spelling.
Where do the Scriptures teach that preservation of the Scriptures does not extent to jots and tittles?
Do you advocate some non-scriptural form of preservation for a translation such as the KJV?
You have not demonstrated that the Scriptures teach that a translation made without being part of the miracle of the giving of the Scriptures by revelation and by inspiration of God to the prophets and apostles would be inerrant.